1 00:00:40,396 --> 00:00:45,610 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:45,612 --> 00:00:48,929 (BELL TOLLING) 3 00:01:09,736 --> 00:01:12,105 MIGUEL: Sometimes, I think I'm cursed. 4 00:01:12,106 --> 00:01:15,739 Because of something that happened before I was even born. 5 00:01:15,742 --> 00:01:19,093 See, a long time ago, there was this family. 6 00:01:20,246 --> 00:01:23,114 The papa, he was a musician. 7 00:01:23,117 --> 00:01:26,968 He and his family would sing and dance and count their blessings. 8 00:01:28,123 --> 00:01:31,757 But he also had a dream. To play for the world. 9 00:01:31,759 --> 00:01:33,608 (AUDIENCE CHEERING) 10 00:01:34,661 --> 00:01:37,129 And one day, 11 00:01:37,132 --> 00:01:41,133 he left with his guitar and never returned. 12 00:01:41,134 --> 00:01:44,016 (RAIN PATTERING) 13 00:01:49,408 --> 00:01:51,144 And the mama... 14 00:01:51,146 --> 00:01:53,811 She didn't have time to cry over that walk-away musician. 15 00:01:53,813 --> 00:01:56,280 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 16 00:01:56,281 --> 00:02:01,254 After banishing all music from her life she found a way... 17 00:02:01,256 --> 00:02:02,870 to provide for her daughter. 18 00:02:06,694 --> 00:02:10,162 She rolled up her sleeves and she learned to make shoes. 19 00:02:10,163 --> 00:02:12,444 (HAMMERING) 20 00:02:15,336 --> 00:02:17,602 She could have made candy, 21 00:02:17,603 --> 00:02:20,704 or fireworks, or sparkly underwear... 22 00:02:20,706 --> 00:02:26,026 for wrestlers, but no, she chose shoes. 23 00:02:28,580 --> 00:02:30,896 Then she taught her daughter to make shoes. 24 00:02:32,287 --> 00:02:34,868 And later, she taught her son-in-law. 25 00:02:35,856 --> 00:02:37,856 Then her grandkids got roped in. 26 00:02:37,859 --> 00:02:39,491 (CHILDREN LAUGHING) 27 00:02:39,493 --> 00:02:42,509 As her family grew, so did the business. 28 00:02:43,865 --> 00:02:46,781 Music had torn her family apart. 29 00:02:47,567 --> 00:02:49,915 But shoes held them all together. 30 00:02:51,472 --> 00:02:53,237 You see, that woman was 31 00:02:53,240 --> 00:02:55,788 my great-great-grandmother, Mama Imelda. 32 00:02:56,776 --> 00:02:59,610 She died way before I was born. 33 00:02:59,612 --> 00:03:01,780 But my family still tells her story 34 00:03:01,782 --> 00:03:04,348 every year on Dia de los Muertos... 35 00:03:04,352 --> 00:03:05,850 the Day of the Dead. 36 00:03:05,853 --> 00:03:07,752 And her little girl, 37 00:03:07,753 --> 00:03:10,203 she's my great-grandmother, Mama Coco. 38 00:03:10,890 --> 00:03:12,792 Hola, Mama Coco. 39 00:03:12,794 --> 00:03:15,328 How are you, Julio? 40 00:03:15,330 --> 00:03:17,495 Actually, my name is Miguel. 41 00:03:17,497 --> 00:03:21,334 Mama Coco has trouble remembering things. 42 00:03:21,336 --> 00:03:23,367 But it's good to talk to her anyway. 43 00:03:23,371 --> 00:03:25,503 So, I tell her pretty much everything. 44 00:03:25,506 --> 00:03:27,239 I used to run like this. 45 00:03:27,240 --> 00:03:30,242 But now I run like this which is way faster. 46 00:03:30,245 --> 00:03:34,412 And the winner is Luchadora Coco! 47 00:03:34,413 --> 00:03:36,548 I have a dimple on this side, but not on this side. 48 00:03:36,550 --> 00:03:38,516 Dimple, no dimple. Dimple, no dimple. 49 00:03:38,519 --> 00:03:40,751 Miguel, eat your food. 50 00:03:40,753 --> 00:03:43,387 MIGUEL: My abuelita, she's Mama Coco's daughter. 51 00:03:43,389 --> 00:03:46,524 Oh, you're a twig, mijo. Have some more. 52 00:03:46,526 --> 00:03:47,658 No, gracias. 53 00:03:47,662 --> 00:03:50,895 I asked if you would like more tamales! 54 00:03:50,896 --> 00:03:52,264 Si? 55 00:03:52,265 --> 00:03:54,834 That's what I thought you said! 56 00:03:54,836 --> 00:03:56,400 MIGUEL: Abuelita runs our house 57 00:03:56,402 --> 00:03:58,270 just like Mama Imelda did. 58 00:03:58,271 --> 00:04:00,840 (BLOWING RHYTHMICALLY) 59 00:04:00,842 --> 00:04:02,274 - No music! - (GASPS) 60 00:04:02,276 --> 00:04:03,574 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 61 00:04:03,576 --> 00:04:04,810 No music! 62 00:04:04,812 --> 00:04:06,677 ♪ Y aunque la vida ♪ 63 00:04:06,681 --> 00:04:07,980 - No music! - (MEN SCREAMING) 64 00:04:07,983 --> 00:04:10,415 MIGUEL: I think we're the only family in Mexico 65 00:04:10,418 --> 00:04:12,384 who hates music. 66 00:04:12,387 --> 00:04:15,387 And my family's fine with that. But me... 67 00:04:15,389 --> 00:04:17,737 - Be back by lunch, mijo. - Love you, Mama. 68 00:04:18,692 --> 00:04:21,309 I am not like the rest of my family! 69 00:04:22,562 --> 00:04:23,961 - Hola, Miguel! - Hola! 70 00:04:23,964 --> 00:04:26,880 (PLAYING MARIACHI MUSIC) 71 00:04:29,735 --> 00:04:32,153 - Muchas gracias. - De nada, Miguel. 72 00:04:36,076 --> 00:04:38,725 - (BARKS) - Hey! Dante! 73 00:04:39,812 --> 00:04:43,898 Sit. Down. Roll over. Shake. 74 00:04:44,451 --> 00:04:45,683 Fist bump! 75 00:04:45,685 --> 00:04:47,901 Good boy, Dante! 76 00:04:51,557 --> 00:04:54,093 I know I'm not supposed to love music. 77 00:04:54,095 --> 00:04:57,661 (CHUCKLES) But it's not my fault! It's his! 78 00:04:57,663 --> 00:04:59,564 Ernesto de la Cruz. 79 00:04:59,566 --> 00:05:02,500 The greatest musician of all time. 80 00:05:02,502 --> 00:05:04,435 TOUR GUIDE: Right here in this very plaza, 81 00:05:04,437 --> 00:05:08,004 Ernesto de la Cruz took his first steps... 82 00:05:08,007 --> 00:05:12,577 toward becoming the most beloved singer in Mexican history. 83 00:05:12,579 --> 00:05:17,481 MIGUEL: He started out a total nobody from Santa Cecilia, like me. 84 00:05:17,483 --> 00:05:21,519 But when he played music, he made people fall in love with him. 85 00:05:21,521 --> 00:05:24,622 - (HORSE NEIGHING) - He starred in movies. 86 00:05:24,624 --> 00:05:28,925 He had the coolest guitar! He could fly! 87 00:05:28,927 --> 00:05:31,495 And he wrote the best songs. 88 00:05:31,497 --> 00:05:33,731 But my all-time favorite, it's... 89 00:05:33,733 --> 00:05:35,768 ♪ Remember me 90 00:05:35,769 --> 00:05:37,033 ♪ Remember me 91 00:05:37,036 --> 00:05:38,903 ♪ Though I have to say goodbye 92 00:05:38,904 --> 00:05:40,773 - ♪ Remember me - ♪ Remember me 93 00:05:40,774 --> 00:05:44,675 ♪ Don't let it make you cry For even if I'm far away 94 00:05:44,678 --> 00:05:48,380 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song to you 95 00:05:48,382 --> 00:05:51,382 ♪ Each night we are apart Remember me 96 00:05:51,384 --> 00:05:53,386 ♪ Though I have to travel far 97 00:05:53,387 --> 00:05:55,053 - ♪ Remember me - ♪ Remember me 98 00:05:55,055 --> 00:05:57,389 ♪ Each time you hear a sad guitar 99 00:05:57,391 --> 00:06:02,060 ♪ Know that I'm with you the only way that I can be 100 00:06:02,062 --> 00:06:06,062 ♪ Until you're in my arms again ♪ 101 00:06:06,065 --> 00:06:08,882 MIGUEL: He lived the kind of life you dream about. 102 00:06:12,538 --> 00:06:14,286 Until 1942. 103 00:06:14,908 --> 00:06:15,973 (CLANGS) 104 00:06:15,976 --> 00:06:19,226 When he was crushed by a giant bell. 105 00:06:19,980 --> 00:06:22,697 I want to be just like him. 106 00:06:28,654 --> 00:06:30,855 Sometimes, I look at de la Cruz 107 00:06:30,856 --> 00:06:35,093 and I get this feeling like we're connected. 108 00:06:35,095 --> 00:06:40,045 Like if he could play music, maybe someday, I could too. 109 00:06:40,699 --> 00:06:42,701 If it wasn't for my family. 110 00:06:42,702 --> 00:06:45,103 - Ay-ay-ay, muchacho. - Huh? 111 00:06:45,105 --> 00:06:47,538 I asked for a shoe shine not your life story. 112 00:06:47,540 --> 00:06:49,574 - Oh, yeah. Sorry. - (STRUMS GUITAR) 113 00:06:49,576 --> 00:06:52,845 I just can't really talk about any of this at home. So... 114 00:06:52,846 --> 00:06:53,845 If I were you, 115 00:06:53,846 --> 00:06:56,014 I'd march right up to my family and say... 116 00:06:56,016 --> 00:06:58,617 "Hey, I'm a musician. Deal with it." 117 00:06:58,619 --> 00:07:00,552 I could never say that. 118 00:07:00,553 --> 00:07:02,086 You are a musician, no? 119 00:07:02,088 --> 00:07:03,488 (STAMMERS) I don't know. 120 00:07:03,490 --> 00:07:06,024 I mean, I only really play for myself. 121 00:07:06,026 --> 00:07:09,093 Ah! Did de la Cruz become the world's best musician 122 00:07:09,095 --> 00:07:10,995 by hiding his skills? 123 00:07:10,997 --> 00:07:14,132 No! He walked out onto that plaza 124 00:07:14,134 --> 00:07:16,134 and he played out loud. 125 00:07:16,136 --> 00:07:18,603 Mira, mira, they're setting up for tonight! 126 00:07:18,605 --> 00:07:21,005 The music competition for Dia de Muertos. 127 00:07:21,007 --> 00:07:23,742 You want to be like your hero? You should sign up! 128 00:07:23,744 --> 00:07:26,644 Uh-uh. My family would freak! 129 00:07:26,646 --> 00:07:30,331 Look, if you're too scared then, well, have fun making shoes. 130 00:07:31,117 --> 00:07:34,034 Come on, what did de la Cruz always say? 131 00:07:34,187 --> 00:07:36,036 Seize your moment? 132 00:07:37,156 --> 00:07:39,156 Show me what you got, muchacho. 133 00:07:39,158 --> 00:07:40,625 (GASPS) 134 00:07:40,627 --> 00:07:42,476 I'll be your first audience. 135 00:07:49,636 --> 00:07:51,218 - ABUELITA ELENA: Miguel! - (GASPS) 136 00:07:52,906 --> 00:07:55,040 - Abuelita! - What are you doing here? 137 00:07:55,042 --> 00:07:56,542 (MIGUEL STAMMERING) 138 00:07:56,543 --> 00:07:57,975 - You leave my grandson alone. - (GROANS) 139 00:07:57,978 --> 00:07:59,077 Dona, please! 140 00:07:59,079 --> 00:08:00,245 I was just getting a shine. (GASPS) 141 00:08:00,247 --> 00:08:03,516 I know your tricks, mariachi. What did he say to you? 142 00:08:03,517 --> 00:08:05,048 He was just showing me his guitar. 143 00:08:05,050 --> 00:08:06,851 - (BOTH GASP) - Shame on you. 144 00:08:06,853 --> 00:08:12,156 My grandson is a sweet little angelito querido cielito. 145 00:08:12,158 --> 00:08:14,893 He wants no part of your music, mariachi. 146 00:08:14,894 --> 00:08:16,226 You keep away from him. 147 00:08:16,228 --> 00:08:18,112 (YELPING) 148 00:08:19,932 --> 00:08:23,668 Ay, pobrecito. Oh, estas bien, mijo. 149 00:08:23,670 --> 00:08:25,670 (MUFFLED GROANING) 150 00:08:25,672 --> 00:08:27,906 You know better than to be here in this place! 151 00:08:27,908 --> 00:08:31,292 You will come home. Now. 152 00:08:35,081 --> 00:08:37,129 (SIGHS HEAVILY) 153 00:08:41,321 --> 00:08:42,953 How many times have we told you? 154 00:08:42,956 --> 00:08:45,322 That plaza is crawling with mariachis. 155 00:08:45,325 --> 00:08:47,558 - Yes, Tio Berto. - (DANTE BARKING) 156 00:08:47,561 --> 00:08:50,695 - No, no, no, no, no! - Ah! Go away, you. Go! 157 00:08:50,697 --> 00:08:51,962 - It's just Dante. - (DANTE WHINES) 158 00:08:51,965 --> 00:08:54,097 Never name a street dog. 159 00:08:54,100 --> 00:08:57,149 They'll follow you forever. Now, go get my shoe. 160 00:09:03,277 --> 00:09:06,010 I found your son in Mariachi Plaza. 161 00:09:06,013 --> 00:09:07,077 Ay, Miguel! 162 00:09:07,080 --> 00:09:09,714 You know how Abuelita feels about the plaza. 163 00:09:09,716 --> 00:09:11,015 I was just shining shoes. 164 00:09:11,018 --> 00:09:12,582 A musician's shoes! 165 00:09:12,585 --> 00:09:14,251 (ALL GASP) 166 00:09:14,254 --> 00:09:16,721 But the plaza's where all the foot traffic is. 167 00:09:16,724 --> 00:09:20,357 If Abuelita says no more plaza, then no more plaza. 168 00:09:20,360 --> 00:09:22,760 - But what about tonight? - What's tonight? 169 00:09:22,763 --> 00:09:25,596 Well, they're having this talent show. 170 00:09:25,597 --> 00:09:27,832 (STAMMERS) And I thought I might... 171 00:09:27,835 --> 00:09:30,368 - Sign up? - Well, maybe? 172 00:09:30,370 --> 00:09:33,738 (LAUGHS) You have to have talent to be in a talent show. 173 00:09:33,740 --> 00:09:36,706 What are you gonna do? Shine shoes? (GROANS) 174 00:09:36,710 --> 00:09:38,176 It's Dia de los Muertos. 175 00:09:38,177 --> 00:09:41,611 No one's going anywhere. Tonight is about family. 176 00:09:41,614 --> 00:09:44,432 - (SPITS) - Ofrenda room. Vamonos. 177 00:09:54,027 --> 00:09:55,159 - (KISSES) - (SIGHS) 178 00:09:55,162 --> 00:09:57,028 Don't give me that look. 179 00:09:57,030 --> 00:09:59,865 Dia de los Muertos is the one night of the year 180 00:09:59,866 --> 00:10:01,899 our ancestors can come visit us. 181 00:10:01,902 --> 00:10:04,135 We've put their photos on the ofrenda 182 00:10:04,138 --> 00:10:06,038 so their spirits can cross over. 183 00:10:06,039 --> 00:10:08,004 That is very important. 184 00:10:08,008 --> 00:10:10,908 If we don't put them up, they can't come. 185 00:10:10,909 --> 00:10:12,644 We made all this food, 186 00:10:12,647 --> 00:10:15,278 set out the things they loved in life, mijo. 187 00:10:15,280 --> 00:10:18,649 All this work to bring the family together. 188 00:10:18,650 --> 00:10:21,918 I don't want you sneaking off to who knows where. 189 00:10:21,921 --> 00:10:23,354 (GASPS) Where are you going? 190 00:10:23,355 --> 00:10:24,889 (STAMMERS) I thought we were done. 191 00:10:24,892 --> 00:10:28,024 Ay, Dios mio. Being part of this family means 192 00:10:28,028 --> 00:10:29,894 being here for this family. 193 00:10:29,897 --> 00:10:32,163 I don't want to see you end up like... 194 00:10:32,165 --> 00:10:33,331 MIGUEL: Like Mama Coco's papa? 195 00:10:33,334 --> 00:10:36,801 Never mention that man! He's better off forgotten. 196 00:10:36,802 --> 00:10:37,902 - But you're the one who... - (TUTTING) 197 00:10:37,903 --> 00:10:39,070 - I was just... - (SHUSHING) 198 00:10:39,072 --> 00:10:40,337 - But... I... - (SHUSHING) 199 00:10:40,340 --> 00:10:43,707 Papa? Papa is home? 200 00:10:43,710 --> 00:10:46,677 Mama, calmese, calmese. 201 00:10:46,681 --> 00:10:48,447 Papa is coming home? 202 00:10:48,448 --> 00:10:51,565 No, Mama. It's okay. I'm here. 203 00:10:52,686 --> 00:10:54,317 Who are you? 204 00:10:54,318 --> 00:10:57,923 (SIGHS) Rest, Mama. 205 00:10:57,924 --> 00:11:01,092 I'm hard on you because I care, Miguel. 206 00:11:01,095 --> 00:11:03,275 Miguel? Miguel? 207 00:11:04,230 --> 00:11:06,230 (SIGHS HEAVILY) 208 00:11:06,232 --> 00:11:09,366 What are we going to do with that boy? 209 00:11:09,369 --> 00:11:13,421 (LAUGHS) You're right. That's just what he needs. 210 00:11:15,240 --> 00:11:17,524 (GRUNTING) 211 00:11:22,082 --> 00:11:24,532 (BRICKS CLATTERING) 212 00:11:26,352 --> 00:11:29,269 (CLATTERING IN DISTANCE) 213 00:11:36,028 --> 00:11:37,360 - (GASPS) - (BARKS) 214 00:11:37,364 --> 00:11:39,096 (SIGHS IN RELIEF) It's you. Get in here. 215 00:11:39,099 --> 00:11:42,165 Come on, Dante. Hurry up! 216 00:11:42,168 --> 00:11:44,135 You're gonna get me in trouble, boy. 217 00:11:44,138 --> 00:11:45,720 Someone could hear me. 218 00:11:50,443 --> 00:11:52,409 (SIGHS) I wish someone wanted to hear me. 219 00:11:52,412 --> 00:11:53,745 (TUNES STRINGS) 220 00:11:53,748 --> 00:11:56,730 Other than you. Ew. Okay. 221 00:11:58,318 --> 00:12:00,467 - (STRUMS) - Perfecto! 222 00:12:33,888 --> 00:12:36,453 I have to sing. I have to play! 223 00:12:36,456 --> 00:12:41,206 The music, it's not just in me, it is me. 224 00:12:41,828 --> 00:12:42,995 (STRUMMING GUITAR) 225 00:12:42,996 --> 00:12:46,111 When life gets me down, I play my guitar. 226 00:12:47,033 --> 00:12:49,232 The rest of the world may follow the rules, 227 00:12:49,235 --> 00:12:52,118 but I must follow my heart. 228 00:12:52,504 --> 00:12:54,173 Ugh! 229 00:12:54,174 --> 00:12:56,972 You know that feeling like there's a song in the air and... 230 00:12:56,975 --> 00:12:59,091 it's playing just for you? 231 00:13:02,215 --> 00:13:05,384 ♪ A feeling so close... 232 00:13:05,385 --> 00:13:09,702 ♪ You could reach out and touch it 233 00:13:10,355 --> 00:13:12,222 ♪ I never knew 234 00:13:12,225 --> 00:13:16,375 ♪ I could want something so much, but it's true ♪ 235 00:13:17,330 --> 00:13:18,929 You must have faith, sister. 236 00:13:18,932 --> 00:13:21,365 Oh, but, Padre, he will never listen. 237 00:13:21,368 --> 00:13:23,400 He will listen. To music. 238 00:13:23,403 --> 00:13:27,004 ♪ Only a song, only a song 239 00:13:27,006 --> 00:13:29,688 ♪ Has the power to change a heart ♪ 240 00:13:33,947 --> 00:13:36,831 Never underestimate the power of music. 241 00:13:41,221 --> 00:13:44,554 NUN: But my father, he will never give his permission. 242 00:13:44,557 --> 00:13:46,190 DE LA CRUZ: I am done asking permission. 243 00:13:46,192 --> 00:13:49,360 When you see your moment, you mustn't let it pass you by. 244 00:13:49,363 --> 00:13:51,261 You must seize it! 245 00:13:51,264 --> 00:13:52,496 INTERVIEWER: Senor de la Cruz, 246 00:13:52,499 --> 00:13:55,548 what did it take for you to seize your moment? 247 00:13:57,104 --> 00:14:00,004 I had to have faith in my dream. 248 00:14:00,006 --> 00:14:01,972 No one was going to hand it to me. 249 00:14:01,975 --> 00:14:04,274 It was up to me to reach for that dream. 250 00:14:04,277 --> 00:14:06,245 Grab it tight and make it come true. 251 00:14:06,246 --> 00:14:07,861 MIGUEL: ...and make it come true. 252 00:14:08,147 --> 00:14:09,864 (STATIC) 253 00:14:12,385 --> 00:14:16,019 No more hiding, Dante. I got to seize my moment! 254 00:14:16,022 --> 00:14:17,188 (BARKS) 255 00:14:17,191 --> 00:14:20,192 I'm gonna play in Mariachi Plaza if it kills me. 256 00:14:20,193 --> 00:14:22,876 - (BELL TOLLING) - (CHILDREN LAUGHING) 257 00:14:23,563 --> 00:14:27,265 Dia de los Muertos has begun! 258 00:14:27,268 --> 00:14:30,534 No, no. We have to make a clear path. 259 00:14:30,537 --> 00:14:33,169 The petals guide our ancestors home. 260 00:14:33,172 --> 00:14:35,206 We don't want their spirits to get lost. 261 00:14:35,209 --> 00:14:37,909 We want them to come and enjoy all the food 262 00:14:37,912 --> 00:14:39,527 and drinks on the ofrenda. 263 00:14:40,613 --> 00:14:41,977 - PAPA: Mama! - (GASPS) 264 00:14:41,980 --> 00:14:43,346 Where should we put this table? 265 00:14:43,347 --> 00:14:45,048 ABUELITA ELENA: In the courtyard, mijos. 266 00:14:45,051 --> 00:14:46,217 PAPA: You want it down by the kitchen? 267 00:14:46,220 --> 00:14:48,619 Si. Next to the other one. 268 00:14:48,620 --> 00:14:51,188 (PANTING) 269 00:14:51,191 --> 00:14:54,158 - Get under! Get under! - Miguel? 270 00:14:54,161 --> 00:14:57,596 Nothing! Mama, Papa. I... 271 00:14:57,597 --> 00:15:02,466 Miguel, your abuelita had the most wonderful idea. 272 00:15:02,469 --> 00:15:06,703 We've all decided. It's time you joined us in the workshop! 273 00:15:06,706 --> 00:15:09,173 - What? - No more shining shoes. 274 00:15:09,176 --> 00:15:12,110 You'll be making them every day after school. 275 00:15:12,111 --> 00:15:15,178 Oh! Our Migueli-ti-ti-ti-to 276 00:15:15,181 --> 00:15:17,648 carrying on the family tradition. 277 00:15:17,649 --> 00:15:20,317 And on Dia de los Muertos! 278 00:15:20,320 --> 00:15:23,120 Your ancestors will be so proud. 279 00:15:23,123 --> 00:15:26,524 You'll craft huaraches just like your Tia Victoria. 280 00:15:26,527 --> 00:15:29,192 PAPA: And wingtips like your Papa Julio. 281 00:15:29,195 --> 00:15:31,729 (STAMMERS) But what if I'm no good at making shoes? 282 00:15:31,730 --> 00:15:36,100 Ah, Miguel. You have your family here to guide you. 283 00:15:36,102 --> 00:15:40,687 You are a Rivera. And a Rivera is... 284 00:15:41,374 --> 00:15:44,241 A shoemaker. Through and through. 285 00:15:44,244 --> 00:15:47,278 That's my boy! (LAUGHS) Berto! 286 00:15:47,280 --> 00:15:50,246 Break out the good stuff. I want to make a toast. 287 00:15:50,249 --> 00:15:53,149 - (KISSING) - (GRUNTS) 288 00:15:53,152 --> 00:15:54,934 (CHUCKLES NERVOUSLY) 289 00:15:57,123 --> 00:15:58,687 - (SIGHS HEAVILY) - (CLATTERS) 290 00:15:58,690 --> 00:16:00,158 (DANTE WHINES) 291 00:16:00,159 --> 00:16:03,876 Dante! No, Dante. Stop! 292 00:16:09,302 --> 00:16:10,534 (GASPS) 293 00:16:10,537 --> 00:16:11,985 (GRUNTING) 294 00:16:12,772 --> 00:16:14,139 (GASPING) 295 00:16:14,140 --> 00:16:17,457 No, no, no, no, no! No. 296 00:16:25,318 --> 00:16:26,734 (GASPS) 297 00:16:29,288 --> 00:16:31,588 De la Cruz's guitar? 298 00:16:31,591 --> 00:16:35,039 Papa? Papa? 299 00:16:36,195 --> 00:16:40,164 Mama Coco, is your papa Ernesto de la Cruz? 300 00:16:40,167 --> 00:16:42,799 Papa! Papa! 301 00:16:42,802 --> 00:16:44,650 (BREATHES HEAVILY) 302 00:16:52,745 --> 00:16:54,413 (LAUGHS) 303 00:16:54,414 --> 00:16:56,548 Papa! Papa! It's him! 304 00:16:56,549 --> 00:16:58,415 I know who my great-great-grandfather was. 305 00:16:58,418 --> 00:17:00,451 Miguel, get down from there. 306 00:17:00,453 --> 00:17:03,221 Mama Coco's father was Ernesto de la Cruz! 307 00:17:03,222 --> 00:17:04,521 What are you talking about? 308 00:17:04,523 --> 00:17:06,605 I'm gonna be a musician! 309 00:17:08,326 --> 00:17:09,627 ABUELITA ELENA: What is all this? 310 00:17:09,630 --> 00:17:11,729 You keep secrets from your own family? 311 00:17:11,730 --> 00:17:14,065 It's all that time he spends in the plaza. 312 00:17:14,067 --> 00:17:15,467 Fills his head with crazy fantasies. 313 00:17:15,469 --> 00:17:17,068 It's not a fantasy. 314 00:17:17,070 --> 00:17:19,336 That man was Ernesto de la Cruz! 315 00:17:19,337 --> 00:17:21,205 The greatest musician of all time! 316 00:17:21,208 --> 00:17:22,740 We've never known anything about this man! 317 00:17:22,741 --> 00:17:26,477 But whoever he was, he still abandoned his family. 318 00:17:26,479 --> 00:17:28,112 This is no future for my son. 319 00:17:28,114 --> 00:17:30,648 But, Papa, you said my family would guide me. 320 00:17:30,651 --> 00:17:33,218 Well, de la Cruz is my family. 321 00:17:33,220 --> 00:17:34,752 I'm supposed to play music. 322 00:17:34,755 --> 00:17:37,088 Never! That man's music was a curse. 323 00:17:37,090 --> 00:17:39,090 I will not allow it. 324 00:17:39,093 --> 00:17:40,624 - If you would just let... - Miguel... 325 00:17:40,625 --> 00:17:42,227 You will listen to your family. 326 00:17:42,229 --> 00:17:43,527 No more music. 327 00:17:43,528 --> 00:17:46,679 - Just listen to me play! - End of argument. 328 00:17:47,165 --> 00:17:48,499 (STRUMMING) 329 00:17:48,500 --> 00:17:51,169 You want to end up like that man? Forgotten? 330 00:17:51,171 --> 00:17:53,572 Left off your family's ofrenda? 331 00:17:53,574 --> 00:17:55,705 I don't care if I'm on some stupid ofrenda. 332 00:17:55,709 --> 00:17:57,589 (ALL GASP) 333 00:17:58,479 --> 00:17:59,544 (GRUNTS) 334 00:17:59,546 --> 00:18:00,710 - No! - Mama! 335 00:18:00,712 --> 00:18:02,628 (GRUNTING) 336 00:18:03,717 --> 00:18:05,416 (BREATHING HEAVILY) 337 00:18:05,419 --> 00:18:09,252 There. No guitar. No music. 338 00:18:09,255 --> 00:18:11,522 (BREATHES SHAKILY) 339 00:18:11,525 --> 00:18:16,459 Oh, come. You'll feel better after you eat with your family. 340 00:18:16,461 --> 00:18:18,577 I don't want to be in this family! 341 00:18:18,798 --> 00:18:21,046 Miguel! Miguel! 342 00:18:23,804 --> 00:18:25,719 (PANTING) 343 00:18:28,407 --> 00:18:29,855 (YIPPING) 344 00:18:37,151 --> 00:18:39,483 (MAN SINGING IN SPANISH) 345 00:18:39,486 --> 00:18:42,353 I want to play in the plaza, like de la Cruz. 346 00:18:42,355 --> 00:18:43,554 Can I still sign up? 347 00:18:43,556 --> 00:18:45,222 You got an instrument? 348 00:18:45,224 --> 00:18:47,557 (STAMMERS) No. But if I can borrow a guitar... 349 00:18:47,559 --> 00:18:49,426 Musicians got to bring their own instruments. 350 00:18:49,429 --> 00:18:50,895 - (CROWD CHEERING) - You find a guitar, kid, 351 00:18:50,897 --> 00:18:52,612 I'll put you on the list. 352 00:18:54,835 --> 00:18:58,301 - Can I borrow your guitar? - Sorry, muchacho. 353 00:18:58,304 --> 00:19:01,304 - You guys have a spare guitar? - No. 354 00:19:01,306 --> 00:19:03,440 I need a guitar just for a little bit. 355 00:19:03,442 --> 00:19:06,025 - Get out of here, kid. - (SIGHS) 356 00:19:15,654 --> 00:19:17,855 (FIREWORKS EXPLODING) 357 00:19:17,856 --> 00:19:22,208 Great-great-grandfather, what am I supposed to do? 358 00:19:59,900 --> 00:20:01,398 - (BARKS) - No, no, no, no. 359 00:20:01,401 --> 00:20:04,268 Dante, stop! Callate! Shh! 360 00:20:04,269 --> 00:20:06,219 (CONTINUES BARKING) 361 00:20:06,506 --> 00:20:07,953 (GRUNTS) 362 00:20:16,648 --> 00:20:19,098 (FIREWORKS CONTINUE EXPLODING) 363 00:20:25,726 --> 00:20:27,240 I'm sorry. 364 00:20:27,559 --> 00:20:28,875 (GLASS SHATTERS) 365 00:20:43,875 --> 00:20:45,624 - (STONE SHIFTS) - (GASPS) 366 00:21:03,497 --> 00:21:07,330 Senor de la Cruz, please don't be mad. 367 00:21:07,333 --> 00:21:08,698 (STAMMERS) I'm Miguel. 368 00:21:08,700 --> 00:21:13,285 Your great-great grandson. I need to borrow this. 369 00:21:16,308 --> 00:21:18,843 (SIGHS) Our family thinks music is a curse. 370 00:21:18,845 --> 00:21:22,746 None of them understand but I know you would have. 371 00:21:22,748 --> 00:21:25,516 You would have told me to follow my heart. 372 00:21:25,518 --> 00:21:27,031 To seize my moment! 373 00:21:28,321 --> 00:21:31,323 So, if it's all right with you, 374 00:21:31,325 --> 00:21:34,039 I'm gonna play in the plaza. Just like you did! 375 00:21:35,528 --> 00:21:37,576 (STRUMS GUITAR) 376 00:21:41,768 --> 00:21:44,734 - MAN 1: The guitar! It's gone! - (GASPING) 377 00:21:44,738 --> 00:21:47,037 MAN 2: Somebody stole de la Cruz's guitar! 378 00:21:47,038 --> 00:21:49,340 WOMAN: The window's broken. Look! 379 00:21:49,343 --> 00:21:51,958 - (PANTING) - (KEYS JANGLING) 380 00:21:53,747 --> 00:21:55,512 All right, who's in there? 381 00:21:55,515 --> 00:21:57,348 I'm sorry. It's not what it looks like. 382 00:21:57,351 --> 00:21:58,865 De la Cruz is my... 383 00:21:59,951 --> 00:22:02,233 - (GASPS) - There's nobody here. 384 00:22:02,888 --> 00:22:05,704 (BREATHING HEAVILY) 385 00:22:06,359 --> 00:22:08,674 (GASPING) 386 00:22:17,671 --> 00:22:19,035 - MAMA: Miguel! - Mama! 387 00:22:19,037 --> 00:22:23,673 Miguel, come home. Where are you, Miguel? 388 00:22:23,676 --> 00:22:24,773 (YELPING) 389 00:22:24,777 --> 00:22:26,910 (GROANS) 390 00:22:26,912 --> 00:22:30,515 Dios mio! Little boy. Are you okay? 391 00:22:30,517 --> 00:22:32,231 Here. Let me help you. 392 00:22:33,119 --> 00:22:34,900 Thanks. I... 393 00:22:35,388 --> 00:22:37,237 (BOTH SCREAMING) 394 00:22:38,057 --> 00:22:39,872 (RATTLING) 395 00:22:40,393 --> 00:22:41,773 (YELPING) 396 00:22:45,096 --> 00:22:47,413 - Do you mind? Whoa! - (YELPS) 397 00:22:48,433 --> 00:22:50,249 - (PANTING) - (INDISTINCT CHATTERING) 398 00:22:58,943 --> 00:23:01,291 (BREATHING HEAVILY) 399 00:23:02,148 --> 00:23:04,131 (BOTH LAUGHING) 400 00:23:07,952 --> 00:23:10,688 - Look how big she's getting. - (CHUCKLES) 401 00:23:10,690 --> 00:23:13,824 (BREATHING HEAVILY) 402 00:23:13,826 --> 00:23:15,726 (GASPS) Dante! 403 00:23:15,729 --> 00:23:18,728 - You can see me? Wait! - (BARKING) 404 00:23:18,730 --> 00:23:21,780 What's going on? Dante! 405 00:23:22,736 --> 00:23:23,669 (BOTH GRUNT) 406 00:23:23,671 --> 00:23:25,969 - Oh, I'm sorry. I'm sorry. - Miguel? 407 00:23:25,971 --> 00:23:27,753 - Miguel? - Miguel? 408 00:23:27,972 --> 00:23:29,288 (GASPS) 409 00:23:31,143 --> 00:23:34,845 You're here? Here, here. And you can see us? 410 00:23:34,846 --> 00:23:37,480 - Our Migueli-ti-ti-ti-to! - (YELPING) 411 00:23:37,482 --> 00:23:38,982 Remind me how I know you. 412 00:23:38,984 --> 00:23:41,967 - We're your family, mijo. - (GASPING) 413 00:23:42,922 --> 00:23:45,771 - MIGUEL: Tia Rosita? - Si. 414 00:23:47,660 --> 00:23:49,942 - MIGUEL: Papa Julio? - Hola. 415 00:23:50,697 --> 00:23:52,130 MIGUEL: Tia Victoria? 416 00:23:52,132 --> 00:23:54,631 He doesn't seem entirely dead. 417 00:23:54,633 --> 00:23:57,535 - (GRUNTS) - He's not quite alive either. 418 00:23:57,537 --> 00:24:00,137 We need Mama Imelda. She'll know how to fix this. 419 00:24:00,140 --> 00:24:04,141 Oye! It's Mama Imelda. 420 00:24:04,143 --> 00:24:05,542 - She couldn't cross over. - (ALL GASP) 421 00:24:05,545 --> 00:24:07,978 - She's stuck! - On the other side! 422 00:24:07,980 --> 00:24:10,781 Tio Oscar? Tio Felipe? 423 00:24:10,784 --> 00:24:12,883 - Oh. Hey, Miguel. - (BOTH GASP) 424 00:24:12,884 --> 00:24:15,519 I have a feeling this has something to do with you. 425 00:24:15,520 --> 00:24:17,653 But if Mama Imelda can't come to us... 426 00:24:17,655 --> 00:24:19,923 Then we are going to her. Vamonos! 427 00:24:19,924 --> 00:24:22,106 (DANTE BARKING) 428 00:24:23,828 --> 00:24:25,144 (GASPS) 429 00:24:33,838 --> 00:24:35,205 Whoa. 430 00:24:35,208 --> 00:24:37,957 Come on, Miguel. It's okay. 431 00:24:39,644 --> 00:24:41,093 (DANTE BARKS) 432 00:24:48,520 --> 00:24:50,653 (DANTE CONTINUES BARKING) 433 00:24:50,655 --> 00:24:55,140 Dante? Dante! Dante, wait up! 434 00:24:57,564 --> 00:25:02,413 You got to stay with me, boy. We don't know... where... 435 00:25:22,821 --> 00:25:26,256 This isn't a dream then. You're all really out there. 436 00:25:26,258 --> 00:25:28,226 - You thought we weren't? - Well, I don't know. 437 00:25:28,228 --> 00:25:30,093 I thought it might've been one of those 438 00:25:30,095 --> 00:25:32,028 made up things that adults tell kids. 439 00:25:32,029 --> 00:25:33,597 Like vitamins. 440 00:25:33,599 --> 00:25:35,732 Miguel, vitamins are a real thing. 441 00:25:35,734 --> 00:25:37,901 Well, now I'm thinking maybe they could be. 442 00:25:37,903 --> 00:25:39,970 - (GASPS) - Mija, it's not nice to stare at... 443 00:25:39,971 --> 00:25:41,638 Ay! Santa Maria! 444 00:25:41,641 --> 00:25:43,056 (WHOOSHING) 445 00:25:49,315 --> 00:25:53,718 Are those... Alebrijes! But those are... 446 00:25:53,720 --> 00:25:56,253 OSCAR: Real alebrijes. Spirit creatures. 447 00:25:56,256 --> 00:25:58,121 They guide souls on their journey. 448 00:25:58,123 --> 00:26:00,590 Watch your step. They make caquitas everywhere. 449 00:26:00,593 --> 00:26:02,794 ANNOUNCER: Welcome back to the Land of the Dead. 450 00:26:02,796 --> 00:26:05,630 Please have all offerings ready for re-entry. 451 00:26:05,632 --> 00:26:07,864 Welcome back. Anything to declare? 452 00:26:07,865 --> 00:26:09,332 Some churros. From my family. 453 00:26:09,334 --> 00:26:11,334 ARRIVALS AGENT: How wonderful. Next. 454 00:26:11,336 --> 00:26:13,203 ANNOUNCER: If you are experiencing travel issues, 455 00:26:13,205 --> 00:26:14,939 agents at the Department of Family... 456 00:26:14,941 --> 00:26:17,174 Reunions are available to assist you. 457 00:26:17,176 --> 00:26:18,959 DEPARTURES AGENT: Next family, please. 458 00:26:21,346 --> 00:26:22,446 (DINGS) 459 00:26:22,449 --> 00:26:25,016 Oh! Your photos are on your son's ofrenda. 460 00:26:25,018 --> 00:26:26,383 Have a great visit. 461 00:26:26,384 --> 00:26:27,651 BOTH: Gracias. 462 00:26:27,653 --> 00:26:29,686 ANNOUNCER: And remember to return before sunrise. 463 00:26:29,689 --> 00:26:30,887 Enjoy your visit. 464 00:26:30,890 --> 00:26:33,223 - Next. - (DINGS) 465 00:26:33,226 --> 00:26:36,759 Your photo's on your dentist's ofrenda. Enjoy your visit. 466 00:26:36,761 --> 00:26:38,544 - Gracias. - Next? 467 00:26:40,834 --> 00:26:43,066 Yes! It is I. Frida Kahlo. 468 00:26:43,067 --> 00:26:44,634 Shall we skip the scanner? 469 00:26:44,635 --> 00:26:48,354 I'm on so many ofrendas it'll just overwhelm your blinky thingy. 470 00:26:48,907 --> 00:26:50,073 (BUZZING) 471 00:26:50,075 --> 00:26:54,644 Well, shoot, looks like no one put up your photo, Frida. 472 00:26:54,646 --> 00:26:58,915 Okay, when I said I was Frida, just now, that was a lie. 473 00:26:58,917 --> 00:27:00,317 And I apologize for doing that. 474 00:27:00,318 --> 00:27:03,186 No photo on an ofrenda, no crossing the bridge. 475 00:27:03,189 --> 00:27:06,971 I'm just gonna zip right over. You won't even know I'm gone. 476 00:27:07,926 --> 00:27:10,108 - Hey! - (LAUGHS) 477 00:27:10,729 --> 00:27:12,044 (WOMAN YELPS) 478 00:27:12,931 --> 00:27:14,546 (PANTING) 479 00:27:15,667 --> 00:27:19,402 Almost... there. Just a little further. 480 00:27:19,404 --> 00:27:21,252 (PANTING) 481 00:27:22,275 --> 00:27:23,656 (SIGHS) 482 00:27:24,210 --> 00:27:25,275 Upsy-daisy... 483 00:27:25,277 --> 00:27:29,679 Fine. Okay. Fine, who cares? Dumb flower bridge! 484 00:27:29,681 --> 00:27:33,785 Aw. I don't know what I'd do if no one put up my photo. 485 00:27:33,787 --> 00:27:36,086 - ARRIVALS AGENT: Next? - Oh! Come, mijo. It's our turn. 486 00:27:36,087 --> 00:27:39,022 Welcome back, amigos. Anything to declare? 487 00:27:39,025 --> 00:27:42,442 As a matter of fact, yes. (CHUCKLES NERVOUSLY) 488 00:27:42,827 --> 00:27:44,143 Hola. 489 00:27:50,969 --> 00:27:53,136 MALE ANNOUNCER: Paging Marta Gonzales-Ramos. 490 00:27:53,138 --> 00:27:56,020 Please report to Level Seven. 491 00:28:00,313 --> 00:28:02,060 MIGUEL: Whoa! 492 00:28:02,413 --> 00:28:03,729 (ALL GASP) 493 00:28:05,250 --> 00:28:07,298 (SIGHS) I miss my nose. 494 00:28:12,423 --> 00:28:14,573 (INDISTINCT CHATTERING) 495 00:28:16,327 --> 00:28:18,295 Come on, help us out, amigo. 496 00:28:18,297 --> 00:28:19,763 We got to get to a dozen ofrendas tonight. 497 00:28:19,766 --> 00:28:23,900 We are not visiting your ex-wife's family for Dia de Muertos! 498 00:28:23,902 --> 00:28:26,436 I demand to speak to the person in charge! 499 00:28:26,439 --> 00:28:29,339 I'm sorry, senora, it says here no one put up your photo. 500 00:28:29,342 --> 00:28:33,910 My family always puts my photo on the ofrenda. 501 00:28:33,912 --> 00:28:37,012 That devil box tells you nothing but lies! 502 00:28:37,015 --> 00:28:41,785 - Mama Imelda? (GASPS) - Oh, mi familia! 503 00:28:41,787 --> 00:28:43,385 They wouldn't let me cross the bridge. 504 00:28:43,388 --> 00:28:45,890 Tell this woman and her devil box 505 00:28:45,892 --> 00:28:48,425 that my photo is on the ofrenda. 506 00:28:48,427 --> 00:28:51,895 (STAMMERS) Well, we never made it to the ofrenda. 507 00:28:51,897 --> 00:28:55,614 - What? - We ran into... (STAMMERS) 508 00:28:58,302 --> 00:29:01,421 - (GASPS) Miguel? - Mama Imelda. 509 00:29:01,840 --> 00:29:04,174 What is going on? 510 00:29:04,176 --> 00:29:06,477 You the Rivera family? 511 00:29:06,479 --> 00:29:08,078 (COMPUTER EXPLODES) 512 00:29:08,080 --> 00:29:09,446 Well, you're cursed. 513 00:29:09,449 --> 00:29:10,580 - (ALL GASP) - What? 514 00:29:10,583 --> 00:29:13,217 Dia de los Muertos is the night to give to the dead. 515 00:29:13,219 --> 00:29:14,818 You stole from the dead! 516 00:29:14,820 --> 00:29:16,186 But I wasn't stealing the guitar. 517 00:29:16,189 --> 00:29:17,319 Guitar? 518 00:29:17,321 --> 00:29:18,922 It was my great-great-grandfather's. 519 00:29:18,923 --> 00:29:20,223 He would have wanted me to have it. 520 00:29:20,226 --> 00:29:23,361 Ah, ah, ah. We do not speak of that musician. 521 00:29:23,363 --> 00:29:25,095 He is dead to this family. 522 00:29:25,096 --> 00:29:27,063 MIGUEL: Uh, you're all dead. 523 00:29:27,066 --> 00:29:28,131 (SNEEZES) 524 00:29:28,133 --> 00:29:30,801 I am sorry. Whose alebrije is that? 525 00:29:30,804 --> 00:29:32,067 That's just Dante. 526 00:29:32,070 --> 00:29:34,204 He sure doesn't look like an alebrije. 527 00:29:34,207 --> 00:29:35,806 He just looks like a plain old dog. 528 00:29:35,807 --> 00:29:38,073 Or a sausage someone dropped in a barbershop. 529 00:29:38,075 --> 00:29:41,845 Whatever he is, I am (SNEEZES) terribly allergic. 530 00:29:41,846 --> 00:29:43,513 But Dante doesn't have any hair. 531 00:29:43,516 --> 00:29:46,217 And I don't have a nose, and yet, here we are. 532 00:29:46,219 --> 00:29:47,417 (SNEEZES) 533 00:29:47,420 --> 00:29:51,121 But none of this explains why I couldn't cross over. 534 00:29:51,123 --> 00:29:52,805 Oh! (CHUCKLES NERVOUSLY) 535 00:29:53,092 --> 00:29:54,257 (ALL GASP) 536 00:29:54,259 --> 00:29:56,992 You took my photo off the ofrenda? 537 00:29:56,994 --> 00:29:59,094 - It was an accident! - How do we send him back? 538 00:29:59,096 --> 00:30:01,833 (CHUCKLES NERVOUSLY) Well, since it's a family matter... 539 00:30:01,835 --> 00:30:04,267 the way to undo a family curse 540 00:30:04,269 --> 00:30:07,002 - is to get your family's blessing. - That's it? 541 00:30:07,005 --> 00:30:08,405 Get your family's blessing 542 00:30:08,407 --> 00:30:11,006 and everything should go back to normal. 543 00:30:11,008 --> 00:30:13,044 But you got to do it by sunrise. 544 00:30:13,046 --> 00:30:14,978 (STAMMERS) What happens at sunrise? 545 00:30:14,980 --> 00:30:16,829 Hijole! Your hand! 546 00:30:17,450 --> 00:30:18,763 (GASPS) 547 00:30:20,987 --> 00:30:21,986 (GROANS) 548 00:30:21,988 --> 00:30:24,855 Whoa, Miguel, can't have you fainting on us. 549 00:30:24,856 --> 00:30:27,424 (CHUCKLES) But not to worry. Your family's here. 550 00:30:27,426 --> 00:30:29,459 You can get your blessing right now. 551 00:30:29,461 --> 00:30:34,431 Cempasuchil, cempasuchil. Aha! Perdon, senora. 552 00:30:34,432 --> 00:30:35,398 Oh. (GIGGLES) 553 00:30:35,402 --> 00:30:38,317 Now, you look at the living and say his name. 554 00:30:39,203 --> 00:30:40,237 Miguel. 555 00:30:40,239 --> 00:30:43,540 Nailed it. Now say, "I give you my blessing." 556 00:30:43,542 --> 00:30:45,592 I give you my blessing. 557 00:30:48,013 --> 00:30:51,413 I give you my blessing to go home... 558 00:30:51,414 --> 00:30:54,584 to put my photo back on the ofrenda, 559 00:30:54,586 --> 00:30:57,020 and to never play music again. 560 00:30:57,022 --> 00:30:58,890 What? She can't do that! 561 00:30:58,892 --> 00:31:02,159 Well, technically, she can add any condition she wants. 562 00:31:02,161 --> 00:31:04,294 (SIGHS) Fine. 563 00:31:04,296 --> 00:31:06,512 CLERK: Then you hand the petal to Miguel. 564 00:31:12,305 --> 00:31:14,169 (GASPS) 565 00:31:14,172 --> 00:31:15,621 (LAUGHS IN RELIEF) 566 00:31:19,045 --> 00:31:20,392 No skeletons! 567 00:31:20,946 --> 00:31:22,492 (LAUGHS) 568 00:31:24,482 --> 00:31:26,763 Mariachi Plaza, here I come. 569 00:31:27,921 --> 00:31:29,500 (GRUNTS) 570 00:31:30,989 --> 00:31:33,189 Two seconds and you already break your promise. 571 00:31:33,191 --> 00:31:37,060 This isn't fair. It's my life. You already had yours. 572 00:31:37,063 --> 00:31:39,130 Papa Julio, I ask for your blessing. 573 00:31:39,132 --> 00:31:42,232 - (WHIMPERS) - Tia Rosita? Oscar? 574 00:31:42,234 --> 00:31:45,101 - (ALL WHIMPERING) - Felipe? Tia Victoria? 575 00:31:45,104 --> 00:31:49,506 Don't make this hard, mijo. You go home my way or no way. 576 00:31:49,508 --> 00:31:51,373 You really hate music that much? 577 00:31:51,375 --> 00:31:54,525 I will not let you go down the same path he did. 578 00:31:56,950 --> 00:32:01,151 The same path he did. He's family. 579 00:32:01,153 --> 00:32:02,953 Listen to your Mama Imelda. 580 00:32:02,955 --> 00:32:04,220 She's just looking out for you. 581 00:32:04,221 --> 00:32:05,288 Be reasonable. 582 00:32:05,289 --> 00:32:08,625 Con permiso, I need to visit the restroom. 583 00:32:08,626 --> 00:32:10,409 Be right back. 584 00:32:11,263 --> 00:32:13,363 Uh, should we tell him there are no restrooms 585 00:32:13,365 --> 00:32:14,680 in the Land of the Dead? 586 00:32:15,268 --> 00:32:16,848 (PANTING) 587 00:32:23,276 --> 00:32:24,691 (GASPS) 588 00:32:27,712 --> 00:32:28,880 Vamonos. 589 00:32:28,882 --> 00:32:31,582 PATROLWOMAN: We got a family looking for a living boy. 590 00:32:31,584 --> 00:32:34,317 If I want to be a musician, I need a musician's blessing. 591 00:32:34,318 --> 00:32:36,386 We got to find my great-great-grandpa. 592 00:32:36,388 --> 00:32:38,438 - Hold it, muchacho. - (GASPS) 593 00:32:40,460 --> 00:32:42,025 (SHOUTS) 594 00:32:42,027 --> 00:32:43,393 I found that living boy! 595 00:32:43,394 --> 00:32:45,628 Oh, whoa, excuse me. Excuse me, folks. 596 00:32:45,631 --> 00:32:46,980 Excuse me. 597 00:32:47,732 --> 00:32:49,248 Oh. 598 00:32:53,006 --> 00:32:55,271 No, no. Dante! 599 00:32:55,273 --> 00:32:58,307 Disturbing the peace. Fleeing an officer. 600 00:32:58,309 --> 00:33:00,176 Falsifying a unibrow. 601 00:33:00,179 --> 00:33:02,444 - That's illegal? - Very illegal. 602 00:33:02,448 --> 00:33:04,547 You need to clean up your act, amigo. 603 00:33:04,548 --> 00:33:08,285 Amigo? Oh, that's so nice to hear you say that 604 00:33:08,287 --> 00:33:10,085 because I have just had a... 605 00:33:10,087 --> 00:33:13,023 really hard Dia de Muertos and I could really use 606 00:33:13,026 --> 00:33:14,025 - an amigo right now. - (SIGHS) 607 00:33:14,027 --> 00:33:16,759 And amigos, they help their amigos. 608 00:33:16,761 --> 00:33:19,461 You get me across that bridge tonight, 609 00:33:19,463 --> 00:33:21,064 and I'll make it worth your while. 610 00:33:21,066 --> 00:33:24,167 Oh! You like de la Cruz? He and I go way back. 611 00:33:24,170 --> 00:33:27,505 I can get you front row seats to his Sunrise Spectacular show. 612 00:33:27,507 --> 00:33:29,707 I'll get you backstage. You can meet him. 613 00:33:29,709 --> 00:33:31,441 You just got to let me cross that bridge! 614 00:33:31,442 --> 00:33:33,611 I should lock you up for the rest of the holiday. 615 00:33:33,613 --> 00:33:37,714 But my shift's almost up and I want to visit my living family. 616 00:33:37,717 --> 00:33:40,432 So I'm letting you off with a warning. 617 00:33:41,384 --> 00:33:43,520 Can I at least get my costume back? 618 00:33:43,522 --> 00:33:45,322 Uh... No. 619 00:33:45,324 --> 00:33:47,806 (GROANS) Some amigo. 620 00:33:50,261 --> 00:33:53,730 Hey! Hey! You really know de la Cruz? 621 00:33:53,731 --> 00:33:56,365 Who wants to... Ahh! Ay! You're alive! 622 00:33:56,367 --> 00:33:58,068 Shh! Yeah, I'm alive. 623 00:33:58,070 --> 00:34:00,136 And if I want to get back to the Land of the Living... 624 00:34:00,138 --> 00:34:01,604 I need de la Cruz's blessing. 625 00:34:01,605 --> 00:34:03,207 That's weirdly specific. 626 00:34:03,209 --> 00:34:04,740 He's my great-great-grandfather. 627 00:34:04,742 --> 00:34:07,326 (STAMMERING) He's your Gr... What? 628 00:34:07,747 --> 00:34:09,677 Ugh. 629 00:34:09,679 --> 00:34:13,532 Wait, wait, wait. Wait, wait. (GASPS) 630 00:34:14,385 --> 00:34:16,485 Wait. No, wait, wait, wait. 631 00:34:16,487 --> 00:34:20,623 Wait! Yes! You're going back to the Land of the Living! 632 00:34:20,625 --> 00:34:22,625 You know what? Maybe this isn't such a good... 633 00:34:22,626 --> 00:34:25,360 No, no, nino! Nino, nino, I can help you. You can help me. 634 00:34:25,362 --> 00:34:26,496 We can help each other. 635 00:34:26,498 --> 00:34:28,364 But most importantly, you can help me. 636 00:34:28,365 --> 00:34:29,865 - Miguel! - I'm Hector. 637 00:34:29,867 --> 00:34:31,416 - That's nice. - (YELPS) 638 00:34:36,108 --> 00:34:37,755 Esperame, chamaco! 639 00:34:43,715 --> 00:34:45,581 (ALL GRUNTING) 640 00:34:45,583 --> 00:34:48,152 Ay, he is going to get himself killed. 641 00:34:48,153 --> 00:34:51,769 I need my spirit guide... Pepita. (WHISTLES) 642 00:34:52,190 --> 00:34:54,507 (SCREECHING) 643 00:35:03,467 --> 00:35:05,536 Who has that petal Miguel touched? 644 00:35:05,538 --> 00:35:08,653 - (GROWLING) - Here. Nice alebrije. 645 00:35:08,706 --> 00:35:10,021 (GASPS) 646 00:35:10,675 --> 00:35:12,925 (SNIFFING) 647 00:35:14,713 --> 00:35:16,528 (SNARLING) 648 00:35:20,152 --> 00:35:21,684 (CLATTERS) 649 00:35:21,686 --> 00:35:26,003 Ay, ay, hold still. Look up. A ver, a ver. Look up, up, up. 650 00:35:26,291 --> 00:35:27,289 (SNIFFING) 651 00:35:27,291 --> 00:35:32,427 Aqui arriba, eso... Eh, la rayita. 652 00:35:32,429 --> 00:35:35,012 Okay. Hey! Ta-da! 653 00:35:35,701 --> 00:35:37,550 Dead as a doorknob. 654 00:35:38,503 --> 00:35:41,605 So listen, Miguel, this place runs on memories. 655 00:35:41,606 --> 00:35:42,838 When you're well remembered, 656 00:35:42,840 --> 00:35:44,706 people put up your photo and you get to... 657 00:35:44,708 --> 00:35:46,309 cross the bridge and visit the living 658 00:35:46,311 --> 00:35:48,777 on Dia de Muertos. Unless you're me. 659 00:35:48,780 --> 00:35:50,579 You don't get to cross over? 660 00:35:50,581 --> 00:35:51,847 No one's ever put up my picture. 661 00:35:51,849 --> 00:35:53,630 But you can change that! 662 00:35:53,851 --> 00:35:55,617 MIGUEL: This is you? 663 00:35:55,619 --> 00:35:57,253 Eh, muy guapo, eh? 664 00:35:57,255 --> 00:36:00,356 So, you get me to my great-great-grandpa... 665 00:36:00,358 --> 00:36:03,259 then I put up your photo when I get home? 666 00:36:03,260 --> 00:36:06,931 Such a smart boy! Yes! Great idea, yes! One hiccup. 667 00:36:06,932 --> 00:36:08,865 De la Cruz is a tough guy to get to 668 00:36:08,867 --> 00:36:10,666 and I need to cross the bridge soon. 669 00:36:10,668 --> 00:36:11,668 Like, tonight. 670 00:36:11,670 --> 00:36:13,635 So, you got any other family here, you know? 671 00:36:13,637 --> 00:36:15,771 Someone a bit more, eh, accessible? 672 00:36:15,773 --> 00:36:17,606 Mmm... Nope. 673 00:36:17,608 --> 00:36:18,942 Don't yank my chain, chamaco. 674 00:36:18,943 --> 00:36:20,543 You got to have some other family. 675 00:36:20,545 --> 00:36:21,878 Only de la Cruz. 676 00:36:21,880 --> 00:36:23,913 If you can't help me, I'll find him myself. 677 00:36:23,914 --> 00:36:25,347 (MIGUEL WHISTLES) 678 00:36:25,349 --> 00:36:27,784 Oh! Okay. Okay, kid. Fine! Fine! 679 00:36:27,786 --> 00:36:29,666 I'll get you to your great-great-grandpa. 680 00:36:31,356 --> 00:36:32,822 It's not gonna be easy, you know? 681 00:36:32,824 --> 00:36:35,960 He's a busy man. What are you doing? 682 00:36:35,961 --> 00:36:38,628 I'm walking like a skeleton. Blending in. 683 00:36:38,630 --> 00:36:40,431 No. Skeletons don't walk like that. 684 00:36:40,432 --> 00:36:44,500 - It's how you walk. - No, I don't! Stop it! 685 00:36:44,501 --> 00:36:48,438 Whoa! Ernesto de la Cruz's Sunrise Spectacular? 686 00:36:48,440 --> 00:36:50,240 - Que padre! - (SCOFFS) 687 00:36:50,242 --> 00:36:53,376 Every year your great-great-grandpa puts on that dumb show... 688 00:36:53,378 --> 00:36:54,811 to mark the end of Dia de Muertos. 689 00:36:54,813 --> 00:36:57,380 - And you can get us in! - Um... 690 00:36:57,382 --> 00:36:59,648 Hey, you said you have front row tickets! 691 00:36:59,650 --> 00:37:02,853 That... was a lie. I apologize for that. 692 00:37:02,855 --> 00:37:05,021 Cool off, chamaco. Come on. I'll get you to him. 693 00:37:05,023 --> 00:37:06,121 How? 694 00:37:06,125 --> 00:37:08,239 Because I happen to know where he's rehearsing. 695 00:37:18,802 --> 00:37:22,987 DE LA CRUZ: ♪ Remember me Don't let it make you cry ♪ 696 00:37:24,275 --> 00:37:26,541 (SCOFFS) You better have my dress, Hector. 697 00:37:26,543 --> 00:37:27,925 HECTOR: Hola, Ceci. 698 00:37:28,980 --> 00:37:30,929 (HECTOR YELPS) 699 00:37:32,583 --> 00:37:33,750 ♪ ♪ 700 00:37:33,751 --> 00:37:38,021 - Hola. - Ceci, I lost the dress. 701 00:37:38,023 --> 00:37:39,688 Ya lo sabia! 702 00:37:39,690 --> 00:37:41,958 I got to dress forty dancers by sunrise. 703 00:37:41,960 --> 00:37:45,827 Thanks to you, I'm one Frida short of an opening number! 704 00:37:45,829 --> 00:37:49,914 Dante! We shouldn't be in here. 705 00:37:55,974 --> 00:37:57,289 (GASPS) 706 00:38:01,313 --> 00:38:03,161 - (CHITTERING) - (BARKING) 707 00:38:04,849 --> 00:38:07,166 No, no, Dante! Ven aca! 708 00:38:07,619 --> 00:38:09,032 (GRUNTS) 709 00:38:15,994 --> 00:38:17,860 You! How did you get in here? 710 00:38:17,862 --> 00:38:22,030 - I just followed my... - Oh! The mighty Xolo dog! 711 00:38:22,032 --> 00:38:25,001 Guider of wandering spirits. 712 00:38:25,003 --> 00:38:28,038 And whose spirit have you guided to me? 713 00:38:28,039 --> 00:38:30,405 I don't think he's a spirit guide. 714 00:38:30,407 --> 00:38:31,407 Ah, ah, ah. 715 00:38:31,409 --> 00:38:34,478 The alebrijes of this world can take many forms. 716 00:38:34,480 --> 00:38:37,795 They are as mysterious as they are powerful. 717 00:38:39,351 --> 00:38:40,666 (COUGHS) 718 00:38:43,387 --> 00:38:47,237 Or maybe he's just a dog. Come, I need your eyes. 719 00:38:48,492 --> 00:38:52,661 You are the audience. Darkness. 720 00:38:52,664 --> 00:38:56,882 And from the darkness, a giant papaya. 721 00:38:57,836 --> 00:39:00,836 Dancers emerge from the papaya, 722 00:39:00,838 --> 00:39:04,907 and the dancers are all me. 723 00:39:04,909 --> 00:39:07,643 And they go to drink from the milk of their mother, 724 00:39:07,644 --> 00:39:08,846 who is a cactus. 725 00:39:08,847 --> 00:39:10,579 But who is also me. 726 00:39:10,581 --> 00:39:14,898 And her milk is not milk but tears. 727 00:39:15,855 --> 00:39:16,920 Is it too obvious? 728 00:39:16,922 --> 00:39:20,655 I think it's just the right amount of obvious? 729 00:39:20,657 --> 00:39:24,059 It could use some music. Oh, what if you did like... 730 00:39:24,061 --> 00:39:26,061 - (SINGS TUNE) - (SNAPS FINGERS) 731 00:39:26,063 --> 00:39:27,463 (ALL PLAYING TUNE) 732 00:39:27,465 --> 00:39:28,931 Oh! And then it could go... 733 00:39:28,932 --> 00:39:31,534 (SINGING TUNE) 734 00:39:31,536 --> 00:39:34,538 (PLAYING TUNE) 735 00:39:34,539 --> 00:39:37,407 And what if everything was on fire? 736 00:39:37,409 --> 00:39:39,608 - (GASPS) - Yes! Fire! Everywhere! 737 00:39:39,610 --> 00:39:43,813 Inspired! You have the spirit of an artist. 738 00:39:43,815 --> 00:39:45,748 (BAND PLAYING) 739 00:39:45,750 --> 00:39:48,684 The dancers exit. The music fades, the lights go out. 740 00:39:48,686 --> 00:39:52,021 And Ernesto de la Cruz rises to the stage! 741 00:39:52,023 --> 00:39:53,338 (GASPS) 742 00:39:55,827 --> 00:39:57,126 Huh? 743 00:39:57,128 --> 00:39:59,460 He does a couple of songs, the sun rises, everyone cheers... 744 00:39:59,463 --> 00:40:01,996 Excuse me, where's the real de la Cruz? 745 00:40:01,998 --> 00:40:04,099 Ernesto doesn't do rehearsals! 746 00:40:04,101 --> 00:40:08,018 He's too busy hosting that fancy party at the top of his tower. 747 00:40:10,175 --> 00:40:11,340 (SIGHS) 748 00:40:11,342 --> 00:40:13,643 Chamaco, you can't run off on me like that. 749 00:40:13,644 --> 00:40:15,476 Stop pestering the celebrities. 750 00:40:15,480 --> 00:40:17,646 You said my great-great-grandpa would be here! 751 00:40:17,648 --> 00:40:20,516 He's halfway across town throwing some big party. 752 00:40:20,518 --> 00:40:22,920 That bum. Who doesn't show up to his own rehearsal? 753 00:40:22,922 --> 00:40:25,855 If you're such good friends, how come he didn't invite you? 754 00:40:25,856 --> 00:40:28,724 He's your great-great-grandpa, how come he didn't invite you? 755 00:40:28,726 --> 00:40:31,728 Hey, Gustavo! You know anything about this party? 756 00:40:31,730 --> 00:40:33,163 (SCOFFS) It's the hot ticket! 757 00:40:33,164 --> 00:40:34,764 But if you're not on the guest list, 758 00:40:34,766 --> 00:40:37,201 you're never getting in, Chorizo. 759 00:40:37,202 --> 00:40:40,001 - Hey! It's Chorizo! Choricito! - (ALL LAUGHING) 760 00:40:40,003 --> 00:40:41,637 A-ha. Very funny, guys. Very funny. 761 00:40:41,639 --> 00:40:42,873 Chorizo? 762 00:40:42,875 --> 00:40:45,007 Oh, this guy's famous! 763 00:40:45,009 --> 00:40:47,141 Go on, go on. Ask him how he died. 764 00:40:47,144 --> 00:40:48,777 I don't want to talk about it. 765 00:40:48,780 --> 00:40:51,914 He choked on some chorizo! 766 00:40:51,916 --> 00:40:54,016 (ALL LAUGHING) 767 00:40:54,018 --> 00:40:55,751 I didn't choke, okay? 768 00:40:55,753 --> 00:40:57,753 I got food poisoning which is a big difference. 769 00:40:57,755 --> 00:40:58,887 (ALL LAUGHING) 770 00:40:58,889 --> 00:41:00,523 This is why I don't like musicians. 771 00:41:00,525 --> 00:41:02,157 Bunch of self-important jerks. 772 00:41:02,159 --> 00:41:04,661 - Hey! I'm a musician! - You are? 773 00:41:04,663 --> 00:41:07,498 If you really want to get to Ernesto, 774 00:41:07,500 --> 00:41:08,898 there is that music competition... 775 00:41:08,900 --> 00:41:10,567 at the Plaza de la Cruz. 776 00:41:10,568 --> 00:41:13,117 Winner gets to play at his party. 777 00:41:14,072 --> 00:41:17,072 No, no. Chamaco, you're loco if you think... 778 00:41:17,076 --> 00:41:19,509 I need to get my great-great-grandfather's blessing! 779 00:41:19,510 --> 00:41:21,391 You know where I can get a guitar? 780 00:41:21,980 --> 00:41:25,262 (SIGHS) I know a guy. 781 00:41:35,059 --> 00:41:36,791 (SNIFFING) 782 00:41:36,793 --> 00:41:39,929 Have you found him, Pepita? Have you found our boy? 783 00:41:39,931 --> 00:41:41,130 (BLOWS) 784 00:41:41,132 --> 00:41:43,932 - ROSITA: A footprint! - It's a Rivera boot. 785 00:41:43,934 --> 00:41:45,800 - Size seven! - And a half. 786 00:41:45,802 --> 00:41:48,253 - Pronated. - Miguel. 787 00:41:57,750 --> 00:41:59,682 HECTOR: Why the heck would you want to be a musician? 788 00:41:59,684 --> 00:42:01,550 MIGUEL: My great-great-grandpa was a musician! 789 00:42:01,552 --> 00:42:03,085 Who spent his life performing like a monkey 790 00:42:03,086 --> 00:42:04,887 for complete strangers. 791 00:42:04,889 --> 00:42:07,289 (GROANS) No thank you. No! Guacala! 792 00:42:07,291 --> 00:42:09,157 (SCOFFS) What do you know? 793 00:42:09,159 --> 00:42:11,561 So, how far is this guitar anyway? 794 00:42:11,563 --> 00:42:12,945 We're almost there. 795 00:42:13,264 --> 00:42:15,014 (GROANS) 796 00:42:17,769 --> 00:42:19,349 Keep up, chamaco. Come on. 797 00:42:21,105 --> 00:42:22,954 (HECTOR WHISTLES) 798 00:42:24,842 --> 00:42:27,025 (MUSIC PLAYING) 799 00:42:28,012 --> 00:42:32,715 - ALL: Cousin Hector! - Hey! These guys! Hey, Tio! 800 00:42:32,717 --> 00:42:33,849 ¿Que onda? 801 00:42:33,851 --> 00:42:35,318 These people are all your family? 802 00:42:35,320 --> 00:42:36,686 Uh... 803 00:42:36,688 --> 00:42:40,021 In a way. We're all the ones with no photos or ofrendas. 804 00:42:40,023 --> 00:42:43,159 No family to go home to. Nearly forgotten, you know? 805 00:42:43,161 --> 00:42:47,313 So, we all call each other cousin, or tio, or whatever. 806 00:42:48,333 --> 00:42:51,733 - (DANTE WHINES) - (GRUNTING) 807 00:42:51,735 --> 00:42:54,251 - Hector! - Tia Chelo! 808 00:42:54,606 --> 00:42:56,038 (ALL LAUGHING) 809 00:42:56,039 --> 00:42:58,139 Muchas gracias! 810 00:42:58,141 --> 00:43:00,675 Hey! Save some for me! Is Chicharron around? 811 00:43:00,677 --> 00:43:01,844 CHELO: Eh, in the bungalow. 812 00:43:01,846 --> 00:43:04,347 I don't know if he's in the mood for visitors. 813 00:43:04,349 --> 00:43:07,632 (SCOFFS) Who doesn't like a visit from Cousin Hector? 814 00:43:11,054 --> 00:43:12,936 - (GASPS) - (CLATTERS) 815 00:43:16,793 --> 00:43:18,661 Buenas noches, Chicharron! 816 00:43:18,663 --> 00:43:21,097 I don't want to see your stupid face, Hector. 817 00:43:21,099 --> 00:43:23,164 Come on. It's Dia de Muertos. 818 00:43:23,166 --> 00:43:24,768 I brought you a little offering. 819 00:43:24,769 --> 00:43:26,836 - Get out of here. - I would, Cheech. 820 00:43:26,838 --> 00:43:29,487 But the thing is, me and my friend, Miguel... 821 00:43:30,641 --> 00:43:32,340 We really need to borrow your guitar. 822 00:43:32,342 --> 00:43:33,909 - My guitar? - Yes. 823 00:43:33,911 --> 00:43:36,211 My prized beloved guitar? 824 00:43:36,213 --> 00:43:38,047 I promise we'll bring it right back. 825 00:43:38,048 --> 00:43:40,715 Like the time you promised to bring back my van? 826 00:43:40,717 --> 00:43:42,184 - Uh... - Or my mini-fridge? 827 00:43:42,186 --> 00:43:43,920 - Ah, you see... - Or my good napkins? 828 00:43:43,922 --> 00:43:45,755 My lasso? My femur? 829 00:43:45,757 --> 00:43:46,989 Well, no, not like those times. 830 00:43:46,990 --> 00:43:49,326 Where is my femur? You... (GROANING) 831 00:43:49,327 --> 00:43:51,327 Whoa, whoa. 832 00:43:51,329 --> 00:43:55,246 - You okay, amigo? - (SIGHS) I'm fading, Hector. 833 00:43:55,833 --> 00:43:58,268 I can feel it. 834 00:43:58,269 --> 00:44:01,452 I couldn't even play that thing if I wanted to. 835 00:44:04,675 --> 00:44:07,210 You play me something. 836 00:44:07,211 --> 00:44:09,278 No. You know I don't play anymore, Cheech. 837 00:44:09,280 --> 00:44:11,213 The guitar is for the kid. 838 00:44:11,215 --> 00:44:14,998 You want it, you got to earn it. 839 00:44:16,387 --> 00:44:19,269 Ay, only for you, amigo. 840 00:44:20,358 --> 00:44:21,824 (STRUMMING) 841 00:44:21,826 --> 00:44:23,224 Any requests? 842 00:44:23,226 --> 00:44:27,311 (CHUCKLES) You know my favorite, Hector. 843 00:44:28,432 --> 00:44:30,414 (PLAYING SOFT MUSIC) 844 00:44:44,782 --> 00:44:48,498 ♪ Well, everyone knows Juanita 845 00:44:49,454 --> 00:44:53,072 ♪ Her eyes each a different color 846 00:44:54,759 --> 00:44:59,443 ♪ Her teeth stick out And her chin goes in 847 00:45:00,398 --> 00:45:03,045 ♪ And her... 848 00:45:04,001 --> 00:45:07,135 ♪ Knuckles they drag on the floor 849 00:45:07,137 --> 00:45:09,771 - Those aren't the words. - There are children present. 850 00:45:09,773 --> 00:45:13,523 ♪ Her hair is like a briar 851 00:45:14,480 --> 00:45:18,463 ♪ She stands in a bow-legged stance 852 00:45:20,150 --> 00:45:24,469 ♪ And if I weren't so ugly 853 00:45:26,157 --> 00:45:31,677 ♪ She'd possibly give me a chance ♪ 854 00:45:35,500 --> 00:45:37,365 (LAUGHS) 855 00:45:37,367 --> 00:45:40,083 Brings back memories. 856 00:45:44,242 --> 00:45:46,224 Gracias. 857 00:45:56,119 --> 00:45:57,802 (EXHALES DEEPLY) 858 00:46:03,860 --> 00:46:05,175 (WHINES) 859 00:46:17,141 --> 00:46:19,474 Wait. What happened? 860 00:46:19,476 --> 00:46:21,510 He's been forgotten. 861 00:46:21,512 --> 00:46:23,077 When there's no one left in the living world 862 00:46:23,079 --> 00:46:24,413 who remembers you... 863 00:46:24,414 --> 00:46:27,215 you disappear from this world. 864 00:46:27,217 --> 00:46:30,152 We call it the final death. 865 00:46:30,153 --> 00:46:32,353 (STAMMERS) Where did he go? 866 00:46:32,356 --> 00:46:33,623 No one knows. 867 00:46:33,625 --> 00:46:37,827 But I've met him. I could remember him when I go back! 868 00:46:37,829 --> 00:46:40,163 No, it doesn't work like that, chamaco. 869 00:46:40,164 --> 00:46:43,132 Our memories, they have to be passed down 870 00:46:43,134 --> 00:46:44,967 by those who knew us in life... 871 00:46:44,969 --> 00:46:48,838 in the stories they tell about us. 872 00:46:48,840 --> 00:46:51,688 But there's no one left alive to pass down Cheech's stories. 873 00:46:54,010 --> 00:46:56,177 Hey, it happens to everyone eventually. 874 00:46:56,179 --> 00:46:59,161 Come on, de la Cruzcito, you've got a contest to win. 875 00:47:11,262 --> 00:47:13,262 MIGUEL: You told me you hated musicians. 876 00:47:13,264 --> 00:47:14,565 You never said you were one. 877 00:47:14,567 --> 00:47:17,032 HECTOR: How do you think I knew your great-great-grandpa? 878 00:47:17,034 --> 00:47:18,268 We used to play music together. 879 00:47:18,269 --> 00:47:20,235 Taught him everything he knows. 880 00:47:20,237 --> 00:47:23,505 No manches! You played with Ernesto de la Cruz... 881 00:47:23,507 --> 00:47:25,407 the greatest musician of all time? 882 00:47:25,409 --> 00:47:27,175 (LAUGHS) Ah, you're funny. 883 00:47:27,177 --> 00:47:29,143 Greatest eyebrows of all time maybe. 884 00:47:29,146 --> 00:47:31,146 But his music? Eh, not so much. 885 00:47:31,148 --> 00:47:33,331 You don't know what you're talking about. 886 00:47:35,286 --> 00:47:38,253 HECTOR: Welcome to the Plaza de la Cruz! 887 00:47:38,255 --> 00:47:40,505 Showtime, chamaco! 888 00:47:44,028 --> 00:47:46,528 (WHOOPING) 889 00:47:46,530 --> 00:47:49,914 Llevelo! T-shirts! Bobbleheads! 890 00:47:50,601 --> 00:47:52,518 (ALL CHEERING) 891 00:47:54,304 --> 00:47:56,172 (ALL GASP) 892 00:47:56,173 --> 00:47:59,909 Bienvenidos a todos! 893 00:47:59,911 --> 00:48:01,911 Oh! (LAUGHS) 894 00:48:01,913 --> 00:48:06,447 - Who's ready for some musica? - (ALL CHEERING) 895 00:48:06,451 --> 00:48:09,083 It's a battle of the bands, amigos. 896 00:48:09,085 --> 00:48:12,153 The winner gets to play for the maestro himself, 897 00:48:12,155 --> 00:48:14,190 Ernesto de la Cruz... 898 00:48:14,192 --> 00:48:17,027 at his fiesta tonight! 899 00:48:17,028 --> 00:48:18,559 That's our ticket, muchacho. 900 00:48:18,561 --> 00:48:20,695 Oh! Oh, oh, oh! 901 00:48:20,697 --> 00:48:23,599 Let the competition begin! 902 00:48:23,601 --> 00:48:25,034 (ALL CHEERING) 903 00:48:25,036 --> 00:48:28,418 (ALL PLAYING UPBEAT MUSIC) 904 00:48:34,644 --> 00:48:36,077 (ALL BARKING) 905 00:48:36,079 --> 00:48:37,762 (PLAYING ACCORDIONS) 906 00:48:40,117 --> 00:48:42,184 So, what's the plan? What are you gonna play? 907 00:48:42,186 --> 00:48:43,585 Definitely Remember Me. 908 00:48:43,586 --> 00:48:44,987 No! Not that one. No. 909 00:48:44,989 --> 00:48:47,056 Come on. It's his most popular song! 910 00:48:47,057 --> 00:48:48,356 Ah, it's too popular. 911 00:48:48,358 --> 00:48:50,460 ♪ Remember me Though I have to travel far ♪ 912 00:48:50,461 --> 00:48:51,626 ♪ Remember me... ♪ 913 00:48:51,628 --> 00:48:53,628 ♪ Don't let it make you cry... ♪ 914 00:48:53,630 --> 00:48:55,512 (PLAYING REMEMBER ME) 915 00:48:57,068 --> 00:48:58,201 (STAMMERING) 916 00:48:58,202 --> 00:49:01,637 - What about Poco Loco? - Epa! Now that's a song! 917 00:49:01,639 --> 00:49:03,539 De la Cruzcito? You're on standby. 918 00:49:03,541 --> 00:49:05,556 Los Chachalacos, you're up next. 919 00:49:06,744 --> 00:49:08,644 ALL: Los Chachalacos! 920 00:49:08,646 --> 00:49:11,396 - (PLAYING UPBEAT MUSIC) - (ALL CHEERING) 921 00:49:19,757 --> 00:49:21,757 You always this nervous before a performance? 922 00:49:21,759 --> 00:49:25,094 I don't know. (SIGHS) I've never performed before. 923 00:49:25,096 --> 00:49:27,028 What? You said you were a musician! 924 00:49:27,030 --> 00:49:28,998 (STAMMERS) I am! I mean, I will be. 925 00:49:29,000 --> 00:49:30,398 - Ay! - Once I win. 926 00:49:30,400 --> 00:49:33,001 That's your plan? No. You have to win. 927 00:49:33,003 --> 00:49:34,570 Your life literally depends on... 928 00:49:34,572 --> 00:49:36,137 you winning. And you've never done this before! 929 00:49:36,139 --> 00:49:37,306 I'll go up there. 930 00:49:37,307 --> 00:49:39,641 - No! I need to do this. - Why? 931 00:49:39,643 --> 00:49:42,110 If I can't go out and play one song, 932 00:49:42,112 --> 00:49:44,012 how can I call myself a musician? 933 00:49:44,014 --> 00:49:45,382 What does that matter? 934 00:49:45,384 --> 00:49:47,282 Because I don't just want to get de la Cruz's blessing... 935 00:49:47,284 --> 00:49:51,788 I need to prove that I'm worthy of it. 936 00:49:51,789 --> 00:49:54,690 Oh, that's such a sweet sentiment 937 00:49:54,692 --> 00:49:57,159 at such a bad time! 938 00:49:57,161 --> 00:49:59,460 (GROANING) 939 00:49:59,463 --> 00:50:01,728 Okay! Okay. You want to perform? 940 00:50:01,731 --> 00:50:03,532 Then you got to perform! 941 00:50:03,534 --> 00:50:06,536 First, you have to loosen up. Shake off those nerves. 942 00:50:06,538 --> 00:50:08,653 (VOCALIZING) 943 00:50:09,472 --> 00:50:10,672 (VOCALIZING) 944 00:50:10,673 --> 00:50:12,273 Now give me your best grito. 945 00:50:12,275 --> 00:50:15,025 - My best grito? - Come on, yell! Belt it out. 946 00:50:15,278 --> 00:50:18,181 (WHOOPING) 947 00:50:18,182 --> 00:50:21,632 Ah, it feels good. Okay, now you. 948 00:50:22,420 --> 00:50:26,623 (WHOOPING WEAKLY) 949 00:50:26,625 --> 00:50:28,639 Oh, come on, kid. 950 00:50:29,760 --> 00:50:31,677 ♪ ♪ 951 00:50:37,233 --> 00:50:39,335 (AUDIENCE CHEERING) 952 00:50:39,336 --> 00:50:41,302 De la Cruzcito, you're on now! 953 00:50:41,304 --> 00:50:43,572 Miguel, look at me. Hey, look at me. 954 00:50:43,574 --> 00:50:44,773 You can do this. 955 00:50:44,775 --> 00:50:47,309 Grab their attention and don't let it go. 956 00:50:47,311 --> 00:50:49,510 Make them listen, chamaco. You've got this. 957 00:50:49,512 --> 00:50:52,114 De la Cruzcito 958 00:50:52,115 --> 00:50:54,398 (CHEERING IN SPANISH) 959 00:50:58,489 --> 00:51:00,655 - (EXHALES NERVOUSLY) - (FEEDBACK) 960 00:51:00,657 --> 00:51:03,324 What's he doing? Why isn't he playing? 961 00:51:03,327 --> 00:51:05,626 WOMAN: Bring back the singing dogs! 962 00:51:05,628 --> 00:51:07,043 (BREATHING HEAVILY) 963 00:51:12,235 --> 00:51:14,117 (EXHALES DEEPLY) 964 00:51:15,539 --> 00:51:17,673 (VOCALIZING) 965 00:51:17,675 --> 00:51:20,826 AUDIENCE: Que bien! Vamonos! Whoo! 966 00:51:21,778 --> 00:51:23,728 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 967 00:51:28,251 --> 00:51:31,788 ♪ What color is the sky? Ay mi amor, ay mi amor 968 00:51:31,789 --> 00:51:35,625 ♪ You tell me that it's red Ay mi amor, ay mi amor 969 00:51:35,626 --> 00:51:39,295 ♪ Where should I put my shoes? Ay mi amor, ay mi amor 970 00:51:39,297 --> 00:51:41,530 ♪ You say put them on your head 971 00:51:41,532 --> 00:51:44,298 ♪ Ay mi amor, ay mi amor 972 00:51:44,300 --> 00:51:48,804 ♪ You make me un poco loco Un poqui-ti-ti-to loco 973 00:51:48,806 --> 00:51:52,541 ♪ The way you keep me guessing I'm nodding and I'm yes-ing 974 00:51:52,543 --> 00:51:55,244 ♪ I'll count it as a blessing 975 00:51:55,246 --> 00:51:58,896 ♪ That I'm only un poco loco 976 00:52:00,583 --> 00:52:02,500 No! No! No! 977 00:52:03,387 --> 00:52:05,903 (AUDIENCE CHEERING) 978 00:52:08,726 --> 00:52:10,527 Not bad for a dead guy! 979 00:52:10,528 --> 00:52:13,327 Not so bad yourself, gordito! Eso! 980 00:52:13,329 --> 00:52:15,880 (CHEERING CONTINUES) 981 00:52:17,568 --> 00:52:19,650 (SNIFFING) 982 00:52:20,172 --> 00:52:21,836 He's close! Find him! 983 00:52:21,838 --> 00:52:25,706 ♪ The loco that you make me It is just un poco crazy 984 00:52:25,708 --> 00:52:27,576 ♪ The sense that you're not making 985 00:52:27,577 --> 00:52:29,577 ♪ The liberties you're taking 986 00:52:29,579 --> 00:52:35,900 ♪ Leaves my cabeza shaking You're just un poco loco 987 00:52:39,190 --> 00:52:42,072 (BOTH WHOOPING) 988 00:52:43,827 --> 00:52:45,327 (DANTE HOWLING) 989 00:52:45,329 --> 00:52:46,728 We're looking for a living kid. 990 00:52:46,730 --> 00:52:47,963 About twelve? 991 00:52:47,965 --> 00:52:50,465 Have you seen a living boy? 992 00:52:50,467 --> 00:52:56,086 ♪ Un poqui-ti-ti-ti-ti-ti-ti- ti-ti-ti-to loco ♪ 993 00:52:57,340 --> 00:52:58,875 (WHOOPING) 994 00:52:58,876 --> 00:53:00,791 (AUDIENCE CHEERING) 995 00:53:03,646 --> 00:53:08,833 Hey! You did good! I'm proud of you. Eso! 996 00:53:10,320 --> 00:53:11,320 (GASPS) 997 00:53:11,322 --> 00:53:14,771 AUDIENCE: (CHANTING) Otra! Otra! Otra! 998 00:53:17,760 --> 00:53:20,596 - Hey! Where are you going? - We got to get out of here! 999 00:53:20,597 --> 00:53:23,079 What? Are you crazy? We're about to win this thing. 1000 00:53:24,235 --> 00:53:25,768 Damas y caballeros, 1001 00:53:25,769 --> 00:53:27,802 I have an emergency announcement. 1002 00:53:27,804 --> 00:53:31,507 Please be on the lookout for a living boy. 1003 00:53:31,509 --> 00:53:33,407 Answers to the name of Miguel. 1004 00:53:33,409 --> 00:53:36,644 Earlier tonight he ran away from his family. 1005 00:53:36,646 --> 00:53:39,780 They just want to send him back to the Land of the Living. 1006 00:53:39,782 --> 00:53:41,349 Wait, wait. 1007 00:53:41,351 --> 00:53:43,018 You said de la Cruz was your only family. 1008 00:53:43,019 --> 00:53:44,952 The only person who could send you home. 1009 00:53:44,954 --> 00:53:46,119 I do have other family, but... 1010 00:53:46,121 --> 00:53:48,389 You could have taken my photo back this whole time? 1011 00:53:48,391 --> 00:53:51,360 But they hate music! I need a musician's blessing. 1012 00:53:51,362 --> 00:53:53,661 - You lied to me! - Oh, you're one to talk. 1013 00:53:53,664 --> 00:53:55,664 Look at me. I'm being forgotten, Miguel. 1014 00:53:55,666 --> 00:53:57,666 I don't even know if I'm gonna last the night. 1015 00:53:57,668 --> 00:53:59,034 I'm not gonna miss my one chance 1016 00:53:59,036 --> 00:54:00,103 to cross that bridge because... 1017 00:54:00,105 --> 00:54:03,306 you want to live out some stupid musical fantasy. 1018 00:54:03,307 --> 00:54:04,405 It's not stupid! 1019 00:54:04,407 --> 00:54:05,641 I'm taking you to your family. 1020 00:54:05,643 --> 00:54:06,876 - Let go of me! - You'll thank me later. 1021 00:54:06,878 --> 00:54:10,378 You don't want to help me. You only care about yourself! 1022 00:54:10,380 --> 00:54:13,514 Keep your dumb photo. Stay away from me! 1023 00:54:13,516 --> 00:54:15,951 No! (GRUNTING) 1024 00:54:15,952 --> 00:54:19,168 Hey, chamaco! Where did you go? 1025 00:54:20,324 --> 00:54:23,974 Chamaco! I'm sorry! Come back! 1026 00:54:31,335 --> 00:54:33,568 (WHINING) 1027 00:54:33,570 --> 00:54:38,438 Dante, callate! No! Dante, stop it. 1028 00:54:38,440 --> 00:54:39,856 He can't help me. 1029 00:54:41,577 --> 00:54:42,943 Dante! Stop! 1030 00:54:42,945 --> 00:54:45,480 - (GROWLING) - Stop it! Leave me alone! 1031 00:54:45,481 --> 00:54:47,615 You're not a spirit guide. You're just a dumb dog! 1032 00:54:47,617 --> 00:54:49,818 Now get out of here! 1033 00:54:49,820 --> 00:54:52,621 - It's him! - It's that living boy! 1034 00:54:52,623 --> 00:54:54,623 - I heard about him. Look! - He's alive! 1035 00:54:54,625 --> 00:54:56,824 - SKELETON1: He's alive. - SKELETON 2: The boy is alive! 1036 00:54:58,329 --> 00:55:00,644 (TRAIN BELL CLANGING) 1037 00:55:03,701 --> 00:55:04,900 - (GASPS) - (GROWLS) 1038 00:55:04,902 --> 00:55:06,001 (SCREAMS) 1039 00:55:06,003 --> 00:55:08,704 This nonsense ends now, Miguel! 1040 00:55:08,706 --> 00:55:11,574 I am giving you my blessing and you are going home. 1041 00:55:11,576 --> 00:55:13,224 MIGUEL: I don't want your blessing! 1042 00:55:14,378 --> 00:55:16,360 - MAMA IMELDA: Miguel, stop! - (ROARS) 1043 00:55:18,514 --> 00:55:22,365 Come back! Miguel! 1044 00:55:23,987 --> 00:55:25,802 (GRUNTING) 1045 00:55:26,789 --> 00:55:28,889 I am trying to save your life! 1046 00:55:28,891 --> 00:55:31,025 - You're ruining my life! - What? 1047 00:55:31,027 --> 00:55:33,596 Music's the only thing that makes me happy. 1048 00:55:33,597 --> 00:55:35,764 And you want to take it away. 1049 00:55:35,766 --> 00:55:38,048 You'll never understand. 1050 00:55:38,769 --> 00:55:41,001 (FOOTSTEPS RECEDING) 1051 00:55:41,003 --> 00:55:45,875 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1052 00:55:45,876 --> 00:55:49,960 ♪ No dejare de quererte... ♪ 1053 00:55:50,914 --> 00:55:53,014 I thought you hated music. 1054 00:55:53,016 --> 00:55:58,653 Oh, I loved it! I remember that feeling... 1055 00:55:58,655 --> 00:56:02,422 when my husband would play, and I would sing 1056 00:56:02,425 --> 00:56:05,074 and nothing else mattered. 1057 00:56:06,028 --> 00:56:08,429 But when we had Coco, 1058 00:56:08,432 --> 00:56:10,932 suddenly there was something in my life that... 1059 00:56:10,934 --> 00:56:17,072 mattered more than music. I wanted to put down roots. 1060 00:56:17,074 --> 00:56:20,123 He wanted to play for the world. 1061 00:56:21,077 --> 00:56:24,579 We each made a sacrifice to get what we wanted. 1062 00:56:24,581 --> 00:56:26,914 Now you must make a choice. 1063 00:56:26,916 --> 00:56:29,818 But I don't want to pick sides! 1064 00:56:29,820 --> 00:56:32,186 Why can't you be on my side? 1065 00:56:32,188 --> 00:56:34,456 That's what family's supposed to do. 1066 00:56:34,458 --> 00:56:39,409 Support you. But you never will. 1067 00:56:58,581 --> 00:57:01,951 - Have a good time. - Oh, how exciting! 1068 00:57:01,952 --> 00:57:07,436 Oh, El Santo. I'm a big fan! You mind if I... 1069 00:57:10,961 --> 00:57:12,494 (CAMERA CLICKS) 1070 00:57:12,496 --> 00:57:14,278 Gracias, Senor. 1071 00:57:17,733 --> 00:57:19,733 - Invitation? - It's okay. 1072 00:57:19,735 --> 00:57:22,286 I'm Ernesto's great-great-grandson. 1073 00:57:24,007 --> 00:57:25,322 (CHUCKLES) 1074 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 (GROANS) 1075 00:57:27,744 --> 00:57:29,177 (SIGHS) 1076 00:57:29,179 --> 00:57:31,496 (PEOPLE LAUGHING) 1077 00:57:33,115 --> 00:57:36,652 - Disculpen, senores... - Hey, guys! It's poco loco! 1078 00:57:36,653 --> 00:57:39,019 - You were on fire tonight! - You too! 1079 00:57:39,021 --> 00:57:42,806 Hey, musician to musician... I need a favor. 1080 00:57:45,028 --> 00:57:49,079 Oh, the competition winners. Congratulations, chicos. 1081 00:57:56,606 --> 00:57:58,206 (MUFFLED SCREAMING) 1082 00:57:58,208 --> 00:57:59,773 - (BLOWS) - (GROANS) 1083 00:57:59,775 --> 00:58:01,224 (CHUCKLES) Thanks, guys! 1084 00:58:04,748 --> 00:58:07,197 (ALL LAUGHING) 1085 00:58:07,885 --> 00:58:09,534 - (GASPS) - (BELL RINGS) 1086 00:58:11,922 --> 00:58:13,288 Whoa! 1087 00:58:13,289 --> 00:58:15,188 Hey! Enjoy the party, little musico! 1088 00:58:15,192 --> 00:58:16,840 Gracias! 1089 00:58:20,831 --> 00:58:22,146 Oh! 1090 00:58:28,204 --> 00:58:29,987 ALL: Oh! 1091 00:58:31,807 --> 00:58:33,856 Look! It's Ernesto! 1092 00:58:35,547 --> 00:58:36,860 De la Cruz! 1093 00:58:37,813 --> 00:58:39,496 Senor de la Cruz! 1094 00:58:41,318 --> 00:58:45,586 Pardon me! Senor de la Cruz! Senor de la... 1095 00:58:45,588 --> 00:58:48,105 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1096 00:58:50,860 --> 00:58:52,260 DE LA CRUZ: When you see your moment, 1097 00:58:52,262 --> 00:58:53,994 you mustn't let it pass you by. 1098 00:58:53,996 --> 00:58:55,862 You must seize it. 1099 00:58:55,865 --> 00:58:58,148 This one has a wise spirit. 1100 00:59:07,811 --> 00:59:09,327 ♪ ♪ 1101 00:59:12,715 --> 00:59:14,398 We're almost there, Dante. 1102 00:59:16,721 --> 00:59:17,853 (GRUNTING) 1103 00:59:17,855 --> 00:59:20,938 Senor de la Cruz! Senor de la... 1104 00:59:26,730 --> 00:59:29,297 NUN: But what can we do? It is hopeless... 1105 00:59:29,298 --> 00:59:30,965 You must have faith, sister. 1106 00:59:30,967 --> 00:59:33,268 NUN: But Padre, he will never listen. 1107 00:59:33,269 --> 00:59:36,221 He will listen... to music. 1108 00:59:48,284 --> 00:59:50,018 (EXHALES DEEPLY) 1109 00:59:50,019 --> 00:59:52,719 (VOCALIZING) 1110 00:59:52,722 --> 00:59:54,389 (ECHOING) 1111 00:59:54,391 --> 00:59:55,940 (MUSIC STOPS) 1112 00:59:56,193 --> 00:59:58,041 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 1113 01:00:00,797 --> 01:00:05,000 ♪ Senoras y senores, buenas tardes, buenas noches 1114 01:00:05,001 --> 01:00:09,038 ♪ Buenas tardes, buenas noches Senoritas y senores 1115 01:00:09,039 --> 01:00:13,643 ♪ To be here with you tonight Brings me joy! Que alegria 1116 01:00:13,644 --> 01:00:15,677 ♪ For this music is my language 1117 01:00:15,679 --> 01:00:18,362 ♪ And the world es mi familia 1118 01:00:19,317 --> 01:00:21,817 ♪ For this music is my language 1119 01:00:21,818 --> 01:00:24,402 ♪ And the world es mi familia 1120 01:00:25,355 --> 01:00:27,056 ♪ For this music is my language 1121 01:00:27,057 --> 01:00:31,025 ♪ And the world es mi familia 1122 01:00:31,027 --> 01:00:32,795 ♪ For this music is my lang... ♪ 1123 01:00:32,797 --> 01:00:35,030 - (YELPS) - (ALL GASP) 1124 01:00:35,032 --> 01:00:36,346 (GASPS) 1125 01:00:42,304 --> 01:00:44,153 (COUGHING) 1126 01:00:45,108 --> 01:00:46,807 Are you all right, nino? 1127 01:00:46,809 --> 01:00:48,844 (BREATHING HEAVILY) 1128 01:00:48,846 --> 01:00:50,811 (ALL GASP) 1129 01:00:50,813 --> 01:00:53,847 It's you! You are that boy! 1130 01:00:53,849 --> 01:00:55,983 The one who came from the Land of the Living. 1131 01:00:55,985 --> 01:00:58,086 You... know about me? 1132 01:00:58,088 --> 01:01:01,322 (LAUGHING) You are all anyone has been talking about. 1133 01:01:01,324 --> 01:01:03,692 Why have you come here? 1134 01:01:03,693 --> 01:01:07,996 I'm Miguel. (STAMMERS) Your great-great-grandson. 1135 01:01:07,998 --> 01:01:09,097 (ALL EXCLAIM) 1136 01:01:09,099 --> 01:01:11,465 I... have a great-great-grandson? 1137 01:01:11,467 --> 01:01:13,367 I need your blessing 1138 01:01:13,369 --> 01:01:15,704 so I can go back home and be a musician. 1139 01:01:15,706 --> 01:01:17,373 Just like you. 1140 01:01:17,375 --> 01:01:21,210 The rest of our family, they wouldn't listen. 1141 01:01:21,211 --> 01:01:24,262 (STAMMERS) But I hoped you would. 1142 01:01:25,949 --> 01:01:30,701 My boy, with a talent like yours, how could I not listen? 1143 01:01:31,954 --> 01:01:33,855 - ALL: Aww! - (LAUGHS) 1144 01:01:33,856 --> 01:01:36,257 I have a great-great-grandson! 1145 01:01:36,259 --> 01:01:38,576 (ALL CHEERING) 1146 01:01:42,833 --> 01:01:46,268 - Look! It's Frida! - Yes, it is I. Frida Kahlo. 1147 01:01:46,269 --> 01:01:49,286 - It is an honor, Senora. - Gracias. 1148 01:01:49,739 --> 01:01:51,320 (BELL RINGS) 1149 01:01:53,309 --> 01:01:55,277 Hey, Negrete! Infante! 1150 01:01:55,278 --> 01:01:57,512 Have you met my great-great-grandson? 1151 01:01:57,514 --> 01:01:59,414 My great-great-grandson. 1152 01:01:59,416 --> 01:02:01,983 He's alive! And a musician to boot! 1153 01:02:01,985 --> 01:02:04,018 Dimple. No dimple. Dimple. No dimple. 1154 01:02:04,019 --> 01:02:05,119 - No dimple! - (ALL LAUGH) 1155 01:02:05,121 --> 01:02:06,556 To our friendship. 1156 01:02:06,557 --> 01:02:10,440 BOTH: I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud! 1157 01:02:11,862 --> 01:02:13,427 Poison! 1158 01:02:13,429 --> 01:02:15,764 You know, I did all my own stunts. 1159 01:02:15,766 --> 01:02:19,615 ♪ Though I have to say goodbye Remember me... ♪ 1160 01:02:21,304 --> 01:02:24,005 DE LA CRUZ: All of this came from my amazing fans 1161 01:02:24,007 --> 01:02:26,407 in the Land of the Living. 1162 01:02:26,409 --> 01:02:30,445 They leave me more offerings than I know what to do with! 1163 01:02:30,447 --> 01:02:34,047 Hey, what's wrong? Is it too much? You look overwhelmed. 1164 01:02:34,050 --> 01:02:37,318 - No! It's all great! - But? 1165 01:02:37,320 --> 01:02:39,418 It's just... (SIGHS) 1166 01:02:39,420 --> 01:02:41,824 I have been looking up to you my whole life. 1167 01:02:41,826 --> 01:02:45,208 You're the guy who actually did it! 1168 01:02:46,163 --> 01:02:49,097 But did you ever regret it? 1169 01:02:49,099 --> 01:02:52,516 Choosing music over everything else? 1170 01:02:52,936 --> 01:02:54,469 It was hard. 1171 01:02:54,471 --> 01:02:58,521 Saying goodbye to my hometown. Heading off on my own... 1172 01:02:59,476 --> 01:03:01,476 Leaving your family? 1173 01:03:01,478 --> 01:03:06,382 Si. But I could not have done it differently. 1174 01:03:06,384 --> 01:03:09,983 One cannot deny who one is meant to be. 1175 01:03:09,985 --> 01:03:14,402 And you, my great-great-grandson, are meant to be a musician! 1176 01:03:16,827 --> 01:03:19,327 You and I, we are artists, Miguel. 1177 01:03:19,329 --> 01:03:21,329 We cannot belong to one family. 1178 01:03:21,331 --> 01:03:23,815 The world is our family. 1179 01:03:25,235 --> 01:03:28,251 Ooh! Ooh! The fireworks have begun! 1180 01:03:38,514 --> 01:03:42,983 Soon the party will move across town for my Sunrise Spectacular. 1181 01:03:42,985 --> 01:03:45,954 (GASPS) Miguel, you must come to the show! 1182 01:03:45,956 --> 01:03:47,989 You will be my guest of honor! 1183 01:03:47,990 --> 01:03:50,407 - You mean it? - Of course, my boy. 1184 01:03:52,096 --> 01:03:54,262 (SIGHING) I can't. 1185 01:03:54,264 --> 01:03:56,965 I have to get home before sunrise. 1186 01:03:56,967 --> 01:03:59,282 Oh! I really do need to get you home. 1187 01:04:03,273 --> 01:04:06,139 It has been an honor. 1188 01:04:06,141 --> 01:04:08,543 I am sorry to see you go, Miguel. 1189 01:04:08,545 --> 01:04:10,427 I hope you die very soon. 1190 01:04:12,047 --> 01:04:14,632 (CHUCKLES) You know what I mean. 1191 01:04:16,653 --> 01:04:19,454 Miguel, I give you my bless... 1192 01:04:19,456 --> 01:04:21,521 HECTOR: We had a deal, chamaco. 1193 01:04:21,523 --> 01:04:25,159 Who are you? What is the meaning of this? 1194 01:04:25,161 --> 01:04:27,996 Oh, Frida! I thought you couldn't make it. 1195 01:04:27,998 --> 01:04:30,164 You said you'd take back my photo. 1196 01:04:30,166 --> 01:04:31,567 You promised, Miguel. 1197 01:04:31,568 --> 01:04:33,601 You know this, uh, man? 1198 01:04:33,603 --> 01:04:37,355 Uh, I just met him tonight. He told me he knew you. 1199 01:04:37,574 --> 01:04:39,606 (STAMMERS) Hector? 1200 01:04:39,608 --> 01:04:42,893 Please, Miguel. Put my photo up. 1201 01:04:44,914 --> 01:04:49,050 My friend, you're being forgotten. 1202 01:04:49,052 --> 01:04:50,684 - And whose fault is that? - Hector, please... 1203 01:04:50,686 --> 01:04:53,489 Those were my songs you took. My songs that made you famous. 1204 01:04:53,490 --> 01:04:54,556 What? 1205 01:04:54,557 --> 01:04:56,188 If I'm being forgotten, it's because you never 1206 01:04:56,192 --> 01:04:58,059 told anyone that I wrote them! 1207 01:04:58,061 --> 01:05:01,297 That's crazy! De la Cruz wrote all his own songs. 1208 01:05:01,298 --> 01:05:03,197 You want to tell him or should I? 1209 01:05:03,199 --> 01:05:05,599 Hector, I never meant to take credit. 1210 01:05:05,601 --> 01:05:09,170 We made a great team, but you died... 1211 01:05:09,172 --> 01:05:11,204 and I only sang your songs 1212 01:05:11,206 --> 01:05:14,206 because I wanted to keep a part of you alive. 1213 01:05:14,210 --> 01:05:15,943 Oh, how generous! 1214 01:05:15,945 --> 01:05:18,179 You really did play together. 1215 01:05:18,181 --> 01:05:20,514 I don't want to fight about it. 1216 01:05:20,516 --> 01:05:22,349 I just want you to make it right. 1217 01:05:22,351 --> 01:05:26,402 Miguel can put my photo up, and I can cross over the bridge. 1218 01:05:27,222 --> 01:05:29,121 I can see my girl. 1219 01:05:29,123 --> 01:05:32,094 Ernesto, remember the night I left? 1220 01:05:32,096 --> 01:05:33,628 That was a long time ago. 1221 01:05:33,630 --> 01:05:35,262 We drank together and you told me 1222 01:05:35,264 --> 01:05:37,231 you would move Heaven and Earth... 1223 01:05:37,233 --> 01:05:41,202 for your amigo. Well, I'm asking you to now. 1224 01:05:41,204 --> 01:05:43,503 Heaven and Earth? Like in the movie? 1225 01:05:43,505 --> 01:05:46,240 - What? - That's Don Hidalgo's toast. 1226 01:05:46,242 --> 01:05:48,742 In the de la Cruz movie, El Camino a Casa. 1227 01:05:48,744 --> 01:05:50,143 I'm talking about my real life, Miguel. 1228 01:05:50,146 --> 01:05:52,981 No! It's in there. Look! 1229 01:05:52,983 --> 01:05:54,349 DON: (ON TV) Never were truer words spoken. 1230 01:05:54,351 --> 01:05:57,516 This calls for a toast. To our friendship! (LAUGHS) 1231 01:05:57,519 --> 01:06:00,221 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. 1232 01:06:00,222 --> 01:06:03,358 But in the movie, Don Hidalgo poisons the drink. 1233 01:06:03,360 --> 01:06:06,309 - DON: Salud! - DE LA CRUZ: Poison! 1234 01:06:08,264 --> 01:06:12,768 That night, Ernesto. The night I left... 1235 01:06:12,769 --> 01:06:15,369 We'd been performing on the road for months. 1236 01:06:15,371 --> 01:06:16,672 I got homesick... 1237 01:06:16,673 --> 01:06:18,456 and I packed up my songs. 1238 01:06:19,009 --> 01:06:20,041 You want to give up now 1239 01:06:20,043 --> 01:06:22,510 when we're this close to reaching our dream? 1240 01:06:22,512 --> 01:06:24,543 This was your dream. You'll manage. 1241 01:06:24,547 --> 01:06:26,545 I can't do this without your songs, Hector. 1242 01:06:26,548 --> 01:06:27,715 I'm going home, Ernesto. 1243 01:06:27,717 --> 01:06:30,467 Hate me if you want, but my mind is made up. 1244 01:06:32,255 --> 01:06:33,521 (DOOR OPENS) 1245 01:06:33,523 --> 01:06:36,791 Oh, I could never hate you. If you must go, 1246 01:06:36,793 --> 01:06:39,909 then I'm sending you off with a toast. 1247 01:06:43,465 --> 01:06:44,731 To our friendship. 1248 01:06:44,733 --> 01:06:49,351 I would move Heaven and Earth for you, mi amigo. Salud! 1249 01:06:53,675 --> 01:06:55,443 HECTOR: You walked me to the train station. 1250 01:06:55,445 --> 01:06:58,311 But I felt a pain in my stomach. 1251 01:06:58,313 --> 01:07:00,581 I thought it must have been something I ate. 1252 01:07:00,583 --> 01:07:03,085 Perhaps it was that chorizo, my friend. 1253 01:07:03,086 --> 01:07:05,635 HECTOR: Or something I drank. 1254 01:07:09,059 --> 01:07:10,907 I woke up dead. 1255 01:07:12,494 --> 01:07:14,762 You poisoned me. 1256 01:07:14,764 --> 01:07:18,298 You're confusing movies with reality, Hector. 1257 01:07:18,300 --> 01:07:21,951 All this time, I thought it was just bad luck. 1258 01:07:23,338 --> 01:07:27,057 HECTOR: I never thought that you might have... That you... 1259 01:07:28,445 --> 01:07:30,846 - (YELLS) - (GROANS) 1260 01:07:30,847 --> 01:07:32,713 - How could you? - Hector! 1261 01:07:32,715 --> 01:07:34,065 Security! Security! 1262 01:07:34,717 --> 01:07:38,802 You took everything away from me! You rat! 1263 01:07:39,755 --> 01:07:43,324 Have him taken care of. He's not well. 1264 01:07:43,326 --> 01:07:48,110 I just wanted to go back home. No! No! 1265 01:07:49,264 --> 01:07:52,599 (PANTING) I apologize. Where were we? 1266 01:07:52,601 --> 01:07:54,802 You were going to give me your blessing. 1267 01:07:54,804 --> 01:07:57,454 Yes. Uh, si. 1268 01:08:00,376 --> 01:08:04,211 Miguel, uh, my reputation... 1269 01:08:04,213 --> 01:08:07,682 (CHUCKLES) It is very important to me. 1270 01:08:07,684 --> 01:08:09,784 I would hate to have you think... 1271 01:08:09,786 --> 01:08:13,820 That you murdered Hector for his songs? 1272 01:08:13,822 --> 01:08:15,257 (LAUGHS) 1273 01:08:15,259 --> 01:08:18,557 You don't think that. Do you? 1274 01:08:18,560 --> 01:08:23,546 (STAMMERS) I... No. Everyone knows you're the good guy. 1275 01:08:29,771 --> 01:08:32,855 Papa Ernesto, my blessing? 1276 01:08:34,810 --> 01:08:39,581 Security? Take care of Miguel. He'll be extending his stay. 1277 01:08:39,582 --> 01:08:42,717 What? But I'm your family! 1278 01:08:42,720 --> 01:08:45,287 And Hector was my best friend. 1279 01:08:45,288 --> 01:08:48,689 Success doesn't come for free, Miguel. 1280 01:08:48,690 --> 01:08:50,856 You have to be willing to do whatever it takes 1281 01:08:50,859 --> 01:08:54,328 - to seize your moment. - (GASPS) 1282 01:08:54,329 --> 01:08:55,912 I know you understand. 1283 01:08:56,298 --> 01:08:58,847 No! No! 1284 01:08:59,168 --> 01:09:00,536 (GRUNTING) 1285 01:09:00,537 --> 01:09:03,470 Let go! No! 1286 01:09:03,472 --> 01:09:05,488 (SCREAMING) 1287 01:09:09,180 --> 01:09:11,661 (GASPS AND COUGHS) 1288 01:09:25,895 --> 01:09:30,231 (ECHOING) Help! Can anyone hear me? 1289 01:09:30,234 --> 01:09:32,682 I want to go home. 1290 01:09:32,835 --> 01:09:35,484 (PANTING) 1291 01:09:47,350 --> 01:09:49,099 - (RUSTLING) - (GASPS) 1292 01:09:51,221 --> 01:09:52,887 - (STAMMERS) Hector? - Kid? 1293 01:09:52,890 --> 01:09:55,756 Oh, Hector! You were right. 1294 01:09:55,757 --> 01:09:58,359 I should have gone back to my family. 1295 01:09:58,360 --> 01:10:00,929 They told me not to be like de la Cruz, 1296 01:10:00,930 --> 01:10:02,764 but I didn't listen. 1297 01:10:02,765 --> 01:10:05,765 I told them I didn't care if they remembered me. 1298 01:10:05,768 --> 01:10:09,337 I didn't care if I was on their stupid ofrenda. 1299 01:10:09,338 --> 01:10:12,240 Hey, chamaco. It's okay. It's okay. 1300 01:10:12,243 --> 01:10:14,859 I told them I didn't care. 1301 01:10:16,913 --> 01:10:18,546 (GASPING) 1302 01:10:18,547 --> 01:10:21,730 Hector! Hector? 1303 01:10:22,417 --> 01:10:25,653 She's forgetting me. 1304 01:10:25,654 --> 01:10:28,938 - Who? - My daughter. 1305 01:10:31,360 --> 01:10:35,796 She's the reason you wanted to cross the bridge. 1306 01:10:35,797 --> 01:10:39,300 I just wanted to see her again. 1307 01:10:39,301 --> 01:10:41,984 I never should have left Santa Cecilia. 1308 01:10:43,038 --> 01:10:45,038 I wish I could apologize. 1309 01:10:45,041 --> 01:10:49,042 I wish I could tell her that her papa was trying to come home. 1310 01:10:49,045 --> 01:10:51,628 That he loved her so much. 1311 01:10:53,949 --> 01:10:55,864 My Coco... 1312 01:10:57,787 --> 01:10:59,603 Coco? 1313 01:11:15,471 --> 01:11:18,805 Where did you get this? 1314 01:11:18,806 --> 01:11:22,625 That's my Mama Coco. That's my Mama Imelda. 1315 01:11:23,578 --> 01:11:26,662 Is that you? 1316 01:11:30,319 --> 01:11:33,802 - We're... - BOTH: Family? 1317 01:11:46,002 --> 01:11:48,703 HECTOR: I always hoped I'd see her again. 1318 01:11:48,704 --> 01:11:51,104 That she'd miss me. 1319 01:11:51,105 --> 01:11:55,190 Maybe put up my photo. But it never happened. 1320 01:11:56,346 --> 01:11:58,478 You know the worst part? 1321 01:11:58,479 --> 01:12:00,747 Even if I never got to see Coco in the living world... 1322 01:12:00,748 --> 01:12:04,353 I thought at least one day I'd see her here. 1323 01:12:04,354 --> 01:12:06,069 Give her the biggest hug. 1324 01:12:08,024 --> 01:12:11,858 But she's the last person who remembers me. 1325 01:12:11,860 --> 01:12:14,127 The moment she's gone from the living world... 1326 01:12:14,131 --> 01:12:18,032 You disappear... from this one. 1327 01:12:18,033 --> 01:12:19,899 You'll never get to see her. 1328 01:12:19,902 --> 01:12:21,917 Ever again. 1329 01:12:24,908 --> 01:12:28,042 You know, I wrote her a song once. 1330 01:12:28,043 --> 01:12:32,046 We used to sing it every night at the same time. 1331 01:12:32,047 --> 01:12:34,796 No matter how far apart we were. 1332 01:12:35,752 --> 01:12:38,418 What I wouldn't give to sing it to her 1333 01:12:38,421 --> 01:12:41,369 one... last... time. 1334 01:12:43,393 --> 01:12:47,095 ♪ Remember me 1335 01:12:47,096 --> 01:12:51,948 ♪ Though I have to say goodbye Remember me 1336 01:12:52,902 --> 01:12:55,936 ♪ Don't let it make you cry 1337 01:12:55,939 --> 01:13:01,807 ♪ For even if I'm far away I hold you in my heart 1338 01:13:01,810 --> 01:13:07,762 ♪ I sing a secret song to you Each night we are apart 1339 01:13:08,685 --> 01:13:11,051 ♪ Remember me 1340 01:13:11,052 --> 01:13:12,386 Papa! 1341 01:13:12,387 --> 01:13:16,738 ♪ Though I have to travel far Remember me 1342 01:13:17,592 --> 01:13:21,529 ♪ Each time you hear a sad guitar 1343 01:13:21,530 --> 01:13:27,417 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1344 01:13:29,573 --> 01:13:34,055 ♪ Until you're in my arms again 1345 01:13:35,979 --> 01:13:42,731 ♪ Remember me ♪ 1346 01:13:48,489 --> 01:13:52,594 He stole your guitar. He stole your songs. 1347 01:13:52,595 --> 01:13:56,229 You should be the one the world remembers, not de la Cruz! 1348 01:13:56,231 --> 01:13:59,000 I didn't write Remember Me for the world. 1349 01:13:59,002 --> 01:14:00,917 I wrote it for Coco. 1350 01:14:02,605 --> 01:14:05,606 I'm a pretty sorry excuse for a great-great-grandpa. 1351 01:14:05,609 --> 01:14:08,875 Are you kidding? A minute ago I thought I was related to a murderer. 1352 01:14:08,877 --> 01:14:11,144 You're a total upgrade. 1353 01:14:11,145 --> 01:14:13,780 My whole life, there's been something... 1354 01:14:13,783 --> 01:14:15,515 that made me different. 1355 01:14:15,518 --> 01:14:17,801 And I never knew where it came from. 1356 01:14:18,622 --> 01:14:22,155 But now I know. It comes from you. 1357 01:14:22,158 --> 01:14:27,028 I'm proud we're family! I'm proud to be his family! 1358 01:14:27,029 --> 01:14:28,779 (WHOOPING) 1359 01:14:30,899 --> 01:14:33,350 (WHOOPING) 1360 01:14:34,037 --> 01:14:36,804 I'm proud to be his family! 1361 01:14:36,806 --> 01:14:39,640 (WHOOPING) 1362 01:14:39,641 --> 01:14:41,858 (ECHOING) 1363 01:14:47,216 --> 01:14:49,932 (DANTE HOWLING) 1364 01:14:51,753 --> 01:14:53,654 Dante? 1365 01:14:53,655 --> 01:14:56,088 - (BARKS) - Dante! 1366 01:14:56,091 --> 01:14:58,106 (BARKING) 1367 01:14:58,662 --> 01:15:00,243 It's Dante! 1368 01:15:02,096 --> 01:15:03,479 (ROARS) 1369 01:15:04,966 --> 01:15:06,283 (LAUGHS) 1370 01:15:06,537 --> 01:15:08,985 (LAUGHING) 1371 01:15:11,841 --> 01:15:15,125 - Imelda! - Hector. 1372 01:15:15,546 --> 01:15:17,127 You look good. 1373 01:15:22,717 --> 01:15:24,966 (WHIMPERS) 1374 01:15:26,957 --> 01:15:28,289 (ROARS) 1375 01:15:28,292 --> 01:15:31,559 Dante! You knew he was my Papa Hector the whole time! 1376 01:15:31,560 --> 01:15:33,561 You are a real spirit guide. 1377 01:15:33,564 --> 01:15:36,095 Who's the good spirit guide? You are! 1378 01:15:36,097 --> 01:15:37,331 (LAUGHS) 1379 01:15:37,332 --> 01:15:40,048 (WHINING) 1380 01:15:43,105 --> 01:15:44,421 (GASPS) 1381 01:15:47,009 --> 01:15:48,324 Whoa! 1382 01:15:50,814 --> 01:15:52,427 - (LAUGHS) - (BARKS) 1383 01:15:55,717 --> 01:15:57,265 Dante! 1384 01:15:57,720 --> 01:15:59,268 (GASPS) 1385 01:16:00,122 --> 01:16:02,038 (BARKING) 1386 01:16:09,698 --> 01:16:12,148 (ROARS) 1387 01:16:20,909 --> 01:16:22,211 There they are! 1388 01:16:22,212 --> 01:16:26,563 ALL: Miguel! Miguelito! Look, it's Miguel! He's all right. 1389 01:16:28,016 --> 01:16:31,067 Gracias, Dios mio. Que bueno. 1390 01:16:31,287 --> 01:16:32,603 (GROANS) 1391 01:16:34,323 --> 01:16:36,072 (SCOFFS) 1392 01:16:37,859 --> 01:16:39,341 (BARKS) 1393 01:16:42,664 --> 01:16:43,898 (YELPS) 1394 01:16:43,899 --> 01:16:45,166 (CHUCKLES) 1395 01:16:45,167 --> 01:16:47,201 Mijo, I was so worried! 1396 01:16:47,203 --> 01:16:49,453 Thank goodness we found you in time. 1397 01:16:50,405 --> 01:16:53,942 And you... How many times must I turn you away? 1398 01:16:53,944 --> 01:16:55,208 Imelda. 1399 01:16:55,212 --> 01:16:58,412 I want nothing to do with you! Not in life, not in death! 1400 01:16:58,413 --> 01:17:02,050 I spent decades protecting my family from your mistakes. 1401 01:17:02,051 --> 01:17:04,051 He spends five minutes with you 1402 01:17:04,052 --> 01:17:05,787 and I have to fish him out of a sinkhole! 1403 01:17:05,788 --> 01:17:07,322 I wasn't in there because of Hector. 1404 01:17:07,323 --> 01:17:09,957 He was in there because of me. 1405 01:17:09,958 --> 01:17:12,226 He was just trying to get me home! 1406 01:17:12,229 --> 01:17:16,697 I didn't want to listen, but he was right. 1407 01:17:16,698 --> 01:17:18,980 Nothing's more important than family. 1408 01:17:19,935 --> 01:17:22,618 I'm ready to accept your blessing. 1409 01:17:23,038 --> 01:17:25,072 And your conditions. 1410 01:17:25,073 --> 01:17:27,375 But first, I need to find de la Cruz. 1411 01:17:27,377 --> 01:17:29,242 To get Hector's photo. 1412 01:17:29,244 --> 01:17:30,944 - What? - So he can see Coco again. 1413 01:17:30,945 --> 01:17:32,845 Hector should be on our ofrenda. 1414 01:17:32,847 --> 01:17:34,314 He's part of our family. 1415 01:17:34,315 --> 01:17:35,782 He left this family! 1416 01:17:35,783 --> 01:17:37,452 He tried to go home to you and Coco. 1417 01:17:37,453 --> 01:17:39,435 But de la Cruz murdered him! 1418 01:17:40,390 --> 01:17:42,238 It's true, Imelda. 1419 01:17:42,993 --> 01:17:44,457 And so what if it's true? 1420 01:17:44,460 --> 01:17:46,961 You leave me alone with a child to raise... 1421 01:17:46,962 --> 01:17:49,063 and I'm just supposed to forgive you? 1422 01:17:49,064 --> 01:17:50,997 Imelda, I... (GROANS) 1423 01:17:51,000 --> 01:17:53,233 - Hector! - (GASPS) 1424 01:17:53,234 --> 01:17:54,836 (BREATHES SHAKILY) 1425 01:17:54,837 --> 01:17:58,587 I'm running out of time. It's Coco. 1426 01:17:59,743 --> 01:18:01,423 She's forgetting you. 1427 01:18:02,377 --> 01:18:05,212 You don't have to forgive him. 1428 01:18:05,213 --> 01:18:07,529 But we shouldn't forget him. 1429 01:18:09,953 --> 01:18:13,354 I wanted to forget you. 1430 01:18:13,355 --> 01:18:16,256 I wanted Coco to forget you too, but... 1431 01:18:16,257 --> 01:18:19,307 This is my fault. Not yours. 1432 01:18:21,363 --> 01:18:23,511 I'm sorry, Imelda. 1433 01:18:27,404 --> 01:18:31,139 Miguel, if we help you get his photo, 1434 01:18:31,140 --> 01:18:32,872 you will return home? 1435 01:18:32,875 --> 01:18:34,457 No more music? 1436 01:18:35,412 --> 01:18:38,060 Family comes first. 1437 01:18:39,747 --> 01:18:43,198 I can't forgive you. 1438 01:18:45,421 --> 01:18:47,371 But I will help you. 1439 01:18:48,323 --> 01:18:51,306 So, how do we get to de la Cruz? 1440 01:18:52,261 --> 01:18:55,077 I might know a way. 1441 01:18:56,899 --> 01:18:59,347 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1442 01:19:05,173 --> 01:19:08,324 (AUDIENCE CHEERING) 1443 01:19:10,445 --> 01:19:12,261 ♪ ♪ 1444 01:19:19,787 --> 01:19:21,202 (MUSIC STOPS) 1445 01:19:23,292 --> 01:19:25,341 (SPOOKY MUSIC PLAYING) 1446 01:19:45,480 --> 01:19:48,096 - Good luck, muchacho. - Gracias, Frida. 1447 01:19:49,185 --> 01:19:51,534 (ALL GRUNTING) 1448 01:19:52,954 --> 01:19:54,820 - (SCREAMS IN PAIN) - (YELPS) 1449 01:19:54,823 --> 01:19:56,590 (PANTING) 1450 01:19:56,591 --> 01:19:59,860 - Here, let me help you with... - Don't touch me! 1451 01:19:59,863 --> 01:20:02,130 - Everyone clear on the plan? - Find Hector's photo. 1452 01:20:02,131 --> 01:20:03,965 - Give it to Miguel. - Send Miguel home. 1453 01:20:03,966 --> 01:20:05,815 - Got your petals? - (BARKS) 1454 01:20:06,837 --> 01:20:08,467 Now, we just have to find de la Cruz. 1455 01:20:08,470 --> 01:20:09,784 - Yes? - (SCREAMS) 1456 01:20:10,605 --> 01:20:12,555 Don't I know you? 1457 01:20:13,408 --> 01:20:16,144 That's for murdering the love of my life! 1458 01:20:16,145 --> 01:20:18,211 - Who... Who the... - She's talking about me! 1459 01:20:18,213 --> 01:20:19,514 I'm the love of your life? 1460 01:20:19,515 --> 01:20:21,282 I don't know. I'm still angry at you. 1461 01:20:21,283 --> 01:20:22,617 Hector! How did you... (GROANS) 1462 01:20:22,618 --> 01:20:25,552 And that's for trying to murder my grandson. 1463 01:20:25,555 --> 01:20:27,956 - Grandson? - She's talking about me! 1464 01:20:27,957 --> 01:20:32,125 You! Wait. You're related to Hector? 1465 01:20:32,127 --> 01:20:33,676 The photo! 1466 01:20:35,396 --> 01:20:37,030 Uh... 1467 01:20:37,033 --> 01:20:38,747 After him! 1468 01:20:39,501 --> 01:20:40,902 (GROANS) 1469 01:20:40,904 --> 01:20:43,104 Security! Ayudenme! 1470 01:20:43,105 --> 01:20:46,173 - You said love of your life. - I don't know what I said. 1471 01:20:46,176 --> 01:20:47,590 That's what I heard. 1472 01:20:49,878 --> 01:20:52,161 (GRUNTING) 1473 01:21:00,890 --> 01:21:02,872 Places, Senor. You're on in thirty seconds. 1474 01:21:04,127 --> 01:21:06,243 (BOTH GRUNTING) 1475 01:21:07,162 --> 01:21:08,645 - (MAMA IMELDA YELPS) - (GASPS) 1476 01:21:09,430 --> 01:21:12,349 - (GRUNTS) - Ay! Miguel! I have it! 1477 01:21:12,569 --> 01:21:13,884 (YELPS) 1478 01:21:15,436 --> 01:21:17,484 - (RUMBLING) - (YELPS) 1479 01:21:21,042 --> 01:21:22,359 Oh! 1480 01:21:25,447 --> 01:21:26,860 (SCREAMS) 1481 01:21:28,283 --> 01:21:29,899 MIGUEL: Hurry! Come on! 1482 01:21:31,287 --> 01:21:33,587 EMCEE: Ladies and gentlemen... 1483 01:21:33,588 --> 01:21:39,458 the one... the only... Ernesto de la Cruz! 1484 01:21:39,461 --> 01:21:42,811 (AUDIENCE CHEERING) 1485 01:21:48,369 --> 01:21:49,604 Get her off the stage. 1486 01:21:49,605 --> 01:21:52,354 (PANTING) 1487 01:21:56,212 --> 01:21:58,313 (BREATHING HEAVILY) 1488 01:21:58,314 --> 01:22:01,363 Sing! Sing! 1489 01:22:07,088 --> 01:22:11,774 ♪ Ay, de mi Llorona 1490 01:22:12,729 --> 01:22:17,413 ♪ Llorona de azul celeste 1491 01:22:20,368 --> 01:22:24,005 ♪ Ay, de mi Llorona 1492 01:22:24,006 --> 01:22:25,237 (AUDIENCE APPLAUDING) 1493 01:22:25,239 --> 01:22:29,657 ♪ Llorona de azul celeste 1494 01:22:31,613 --> 01:22:36,582 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1495 01:22:36,585 --> 01:22:40,253 ♪ No dejare de quererte 1496 01:22:40,256 --> 01:22:44,358 ♪ No dejare de quererte 1497 01:22:44,359 --> 01:22:46,507 (AUDIENCE CHEERING) 1498 01:22:47,363 --> 01:22:50,764 ♪ Me subi al pino mas alto, Llorona 1499 01:22:50,765 --> 01:22:53,432 ♪ A ver si te divisaba 1500 01:22:53,435 --> 01:22:58,170 ♪ Como el pino era tierno, Llorona 1501 01:22:58,171 --> 01:23:01,309 ♪ Al verme llorar, lloraba 1502 01:23:01,310 --> 01:23:08,547 ♪ Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1503 01:23:08,551 --> 01:23:15,454 ♪ Ay de mi Llorona, Llorona Llorona de azul celeste 1504 01:23:15,457 --> 01:23:19,458 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1505 01:23:19,461 --> 01:23:22,796 ♪ No dejare de quererte 1506 01:23:22,797 --> 01:23:24,064 Let go of me! 1507 01:23:24,065 --> 01:23:26,768 ♪ Y aunque la vida me cueste, Llorona 1508 01:23:26,770 --> 01:23:30,103 ♪ No dejare de quererte 1509 01:23:30,104 --> 01:23:33,673 ♪ No dejare de quererte 1510 01:23:33,676 --> 01:23:38,460 ♪ No dejare de quererte 1511 01:23:38,713 --> 01:23:41,596 ♪ Ay, ay, ay ♪ 1512 01:23:42,685 --> 01:23:44,652 (GROANING) 1513 01:23:44,654 --> 01:23:47,036 (AUDIENCE CHEERING) 1514 01:23:47,457 --> 01:23:49,704 (LAUGHING) 1515 01:23:50,359 --> 01:23:52,426 I forgot what that felt like. 1516 01:23:52,427 --> 01:23:55,043 You still got it. 1517 01:23:56,064 --> 01:23:58,713 - (MIGUEL CLEARS THROAT) - Oh. 1518 01:24:01,235 --> 01:24:04,319 Miguel, I give you my blessing. 1519 01:24:05,506 --> 01:24:09,509 To go home, to put up our photos 1520 01:24:09,511 --> 01:24:11,278 and to never... 1521 01:24:11,279 --> 01:24:13,695 Never play music again. 1522 01:24:14,649 --> 01:24:19,600 To never forget how much your family loves you. 1523 01:24:21,823 --> 01:24:23,604 You're going home. 1524 01:24:27,128 --> 01:24:29,130 You're not going anywhere. 1525 01:24:29,131 --> 01:24:30,744 (BOTH GRUNTING) 1526 01:24:30,797 --> 01:24:31,865 Imelda! 1527 01:24:31,868 --> 01:24:33,300 DE LA CRUZ: Stay back! Stay back! 1528 01:24:33,301 --> 01:24:37,536 All of you, stay back. Not one more step. 1529 01:24:37,537 --> 01:24:39,305 (BARKING) 1530 01:24:39,307 --> 01:24:40,823 Dante! 1531 01:24:41,109 --> 01:24:42,210 (GROANS) 1532 01:24:42,212 --> 01:24:46,514 Ernesto, stop! Leave the boy alone. 1533 01:24:46,515 --> 01:24:48,447 I've worked too hard, Hector. 1534 01:24:48,448 --> 01:24:50,784 Too hard to let him destroy everything. 1535 01:24:50,787 --> 01:24:52,854 HECTOR: He's a living child, Ernesto. 1536 01:24:52,855 --> 01:24:54,453 He's a threat! (ECHOES) 1537 01:24:54,456 --> 01:24:56,289 You think I'd let him go back 1538 01:24:56,292 --> 01:24:58,289 to the Land of the Living with your photo? 1539 01:24:58,292 --> 01:25:01,362 To keep your memory alive? No. 1540 01:25:01,363 --> 01:25:04,231 - You're a coward! - I am Ernesto de la Cruz. 1541 01:25:04,234 --> 01:25:06,166 The greatest musician of all time! 1542 01:25:06,167 --> 01:25:08,135 Hector's the real musician. 1543 01:25:08,136 --> 01:25:09,436 You're just the guy who murdered him 1544 01:25:09,439 --> 01:25:10,671 - and stole his songs! - (ALL GASP) 1545 01:25:10,672 --> 01:25:11,837 Murdered? 1546 01:25:11,841 --> 01:25:13,773 I am the one who's willing to do 1547 01:25:13,774 --> 01:25:15,791 what it takes to seize my moment. 1548 01:25:16,212 --> 01:25:17,926 Whatever it takes. 1549 01:25:18,646 --> 01:25:21,414 - (SCREAMING) - No! 1550 01:25:21,417 --> 01:25:23,481 (AUDIENCE EXCLAIMING) 1551 01:25:23,484 --> 01:25:25,653 MAMA IMELDA AND OSCAR: Miguel! 1552 01:25:25,654 --> 01:25:29,405 Apologies, old friend. But the show must go on. 1553 01:25:30,359 --> 01:25:32,775 (SCREAMING) 1554 01:25:36,399 --> 01:25:38,113 (CONTINUES SCREAMING) 1555 01:25:44,908 --> 01:25:46,954 (CONTINUES SCREAMING) 1556 01:25:52,748 --> 01:25:54,596 (ROARS) 1557 01:26:03,225 --> 01:26:04,908 (INHALES SHARPLY) 1558 01:26:04,960 --> 01:26:06,693 (LAUGHS) 1559 01:26:06,694 --> 01:26:10,546 (AUDIENCE BOOING) 1560 01:26:11,365 --> 01:26:14,234 (LAUGHING) Please, please, mi familia. 1561 01:26:14,235 --> 01:26:16,304 - MAN: Murderer! - (AUDIENCE JEERING) 1562 01:26:16,305 --> 01:26:18,804 Orchestra. A-one, a-two, a-one... 1563 01:26:18,805 --> 01:26:21,309 (AUDIENCE BOOING) 1564 01:26:21,310 --> 01:26:24,578 ♪ Remember me Though I have to s... ♪ 1565 01:26:24,579 --> 01:26:25,880 Hey! 1566 01:26:25,881 --> 01:26:26,979 (BOOING CONTINUES) 1567 01:26:26,981 --> 01:26:28,497 Look! 1568 01:26:41,863 --> 01:26:45,113 - (GROWLING) - (CHUCKLES NERVOUSLY) 1569 01:26:48,636 --> 01:26:51,005 - Nice kitty. - (ROARS) 1570 01:26:51,006 --> 01:26:54,242 (SCREAMING) 1571 01:26:54,243 --> 01:26:58,744 Put me down! No, please! I beg of you! Stop! Stop! No! 1572 01:26:58,747 --> 01:27:00,829 (DE LA CRUZ SCREAMING) 1573 01:27:07,422 --> 01:27:09,037 No! No! 1574 01:27:09,725 --> 01:27:10,856 (CLANGS) 1575 01:27:10,859 --> 01:27:11,957 (GROANS) 1576 01:27:11,960 --> 01:27:13,274 - (CREAKS) - (GASPS) 1577 01:27:16,497 --> 01:27:19,148 (ALL CHEERING) 1578 01:27:20,569 --> 01:27:21,867 What did I miss? 1579 01:27:21,868 --> 01:27:23,671 Good boy, Dante! 1580 01:27:23,672 --> 01:27:24,988 Miguel! 1581 01:27:25,306 --> 01:27:26,405 (HECTOR GROANS) 1582 01:27:26,408 --> 01:27:30,744 Hector! The photo... I lost it! 1583 01:27:30,747 --> 01:27:33,680 It's okay, mijo. It's o... (GROANING) 1584 01:27:33,681 --> 01:27:36,597 Hector! Hector? 1585 01:27:37,485 --> 01:27:38,617 Coco. 1586 01:27:38,619 --> 01:27:41,055 No! We can still find the photo. 1587 01:27:41,056 --> 01:27:43,006 Miguel, it's almost sunrise. 1588 01:27:43,958 --> 01:27:45,725 No, no. I can't leave you. 1589 01:27:45,726 --> 01:27:48,296 I promised I'd put your photo up. 1590 01:27:48,297 --> 01:27:50,430 I promised you'd see Coco. 1591 01:27:50,431 --> 01:27:52,814 We're both out of time, mijo. 1592 01:27:53,770 --> 01:27:57,037 Oh no! No! She can't forget you! 1593 01:27:57,038 --> 01:28:01,221 I just wanted her to know that I loved her. 1594 01:28:02,377 --> 01:28:03,443 Hector! 1595 01:28:03,444 --> 01:28:05,760 You have our blessing, Miguel. 1596 01:28:05,980 --> 01:28:08,515 No conditions. 1597 01:28:08,516 --> 01:28:11,632 No! Papa Hector, please! 1598 01:28:15,489 --> 01:28:16,837 No! 1599 01:28:17,792 --> 01:28:18,960 Go home. 1600 01:28:18,962 --> 01:28:22,177 I promise I won't let Coco forget you! (SCREAMS) 1601 01:28:37,680 --> 01:28:39,060 (GASPS) 1602 01:28:39,980 --> 01:28:41,697 (PANTING) 1603 01:28:49,056 --> 01:28:50,771 - There he is! - (GROANS) 1604 01:28:51,792 --> 01:28:53,875 Miguel! Stop! 1605 01:28:55,797 --> 01:28:57,345 (PANTING) 1606 01:28:58,833 --> 01:29:00,399 - Where have you been? - (GASPS) 1607 01:29:00,402 --> 01:29:02,068 I need to see Mama Coco, please. 1608 01:29:02,069 --> 01:29:05,137 What are you doing with that... Give it to me! 1609 01:29:05,140 --> 01:29:08,943 Miguel, stop! Miguel! Miguel! 1610 01:29:08,944 --> 01:29:10,876 (POUNDING ON DOOR) 1611 01:29:10,878 --> 01:29:15,414 Mama Coco? Can you hear me? It's Miguel. 1612 01:29:15,417 --> 01:29:20,086 I saw your papa. Remember? Papa? 1613 01:29:20,087 --> 01:29:26,493 Please! If you forget him, he'll be gone. Forever. 1614 01:29:26,494 --> 01:29:27,994 PAPA: Miguel, open this door! 1615 01:29:27,997 --> 01:29:30,831 Here. This was his guitar, right? 1616 01:29:30,832 --> 01:29:32,314 He used to play it to you? 1617 01:29:34,970 --> 01:29:39,005 See? There he is! Papa! 1618 01:29:39,006 --> 01:29:41,221 Remember? Papa? 1619 01:29:44,645 --> 01:29:45,712 - (KNOCKING ON DOOR) - PAPA: Miguel! 1620 01:29:45,713 --> 01:29:48,797 Mama Coco, please! Don't forget him. 1621 01:29:53,087 --> 01:29:55,087 - (KEYS JANGLING) - (DOOR UNLOCKS) 1622 01:29:55,090 --> 01:29:57,055 What are you doing to that poor woman? 1623 01:29:57,057 --> 01:29:58,557 It's okay, Mamita. It's okay. 1624 01:29:58,560 --> 01:29:59,826 PAPA: What's gotten into you? 1625 01:29:59,828 --> 01:30:01,810 (SOBBING) 1626 01:30:06,502 --> 01:30:08,168 I thought I'd lost you, Miguel. 1627 01:30:08,171 --> 01:30:09,835 MIGUEL: I'm sorry, Papa. 1628 01:30:09,837 --> 01:30:13,188 We're all together now. That's what matters. 1629 01:30:13,908 --> 01:30:15,175 MIGUEL: Not all of us. 1630 01:30:15,176 --> 01:30:17,576 It's okay, Mamita. 1631 01:30:17,578 --> 01:30:20,828 Miguel, you apologize to your Mama Coco. 1632 01:30:22,685 --> 01:30:25,835 - (SNIFFLES) Mama Coco? - (THUDS) 1633 01:30:30,158 --> 01:30:32,340 Well? Apologize! 1634 01:30:36,030 --> 01:30:38,497 Mama Coco? 1635 01:30:38,498 --> 01:30:42,184 Your papa, he wanted you to have this. 1636 01:30:42,738 --> 01:30:43,837 (STRUMS GUITAR) 1637 01:30:43,838 --> 01:30:45,771 - (GASPS) - Mama, wait! 1638 01:30:45,774 --> 01:30:49,958 ♪ Remember me 1639 01:30:50,912 --> 01:30:53,878 ♪ Though I have to say goodbye 1640 01:30:53,881 --> 01:30:57,117 ♪ Remember me 1641 01:30:57,118 --> 01:30:59,953 ♪ Don't let it make you cry 1642 01:30:59,954 --> 01:31:03,724 ♪ For even if I'm far away 1643 01:31:03,725 --> 01:31:09,729 ♪ I hold you in my heart I sing a secret song to you 1644 01:31:09,730 --> 01:31:13,213 ♪ Each night we are apart 1645 01:31:13,636 --> 01:31:17,637 ♪ Remember me 1646 01:31:17,640 --> 01:31:21,573 ♪ Though I have to travel far 1647 01:31:21,576 --> 01:31:24,211 BOTH: ♪ Remember me 1648 01:31:24,212 --> 01:31:29,181 ♪ Each time you hear a sad guitar 1649 01:31:29,185 --> 01:31:35,036 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1650 01:31:36,725 --> 01:31:41,277 ♪ Until you're in my arms again 1651 01:31:42,963 --> 01:31:49,850 ♪ Remember me ♪ 1652 01:31:55,011 --> 01:31:56,175 (SNIFFLES) 1653 01:31:56,176 --> 01:31:59,845 Elena? What's wrong, mija? 1654 01:31:59,846 --> 01:32:04,332 (SNIFFLES) Nothing, Mama. Nothing at all. 1655 01:32:05,287 --> 01:32:08,854 My papa used to sing me that song. 1656 01:32:08,855 --> 01:32:12,125 (SNIFFLES) He loved you, Mama Coco. 1657 01:32:12,127 --> 01:32:16,145 Your papa loved you so much. 1658 01:32:34,315 --> 01:32:38,318 I kept his letters. 1659 01:32:38,319 --> 01:32:43,037 Poems he wrote me. And... 1660 01:33:02,143 --> 01:33:05,345 Papa was a musician. 1661 01:33:05,346 --> 01:33:07,813 When I was a little girl... 1662 01:33:07,814 --> 01:33:13,435 he and Mama would sing such beautiful songs. 1663 01:33:26,067 --> 01:33:27,701 TOUR GUIDE: And right over here, 1664 01:33:27,703 --> 01:33:30,170 one of Santa Cecilia's greatest treasures. 1665 01:33:30,171 --> 01:33:34,675 The home of the esteemed song writer, Hector Rivera. 1666 01:33:34,676 --> 01:33:36,143 The letters Hector wrote home 1667 01:33:36,145 --> 01:33:38,311 for his daughter, Coco, contain the lyrics... 1668 01:33:38,314 --> 01:33:40,247 for all of your favorite songs. 1669 01:33:40,248 --> 01:33:42,230 Not just Remember Me. 1670 01:33:43,850 --> 01:33:45,918 (CHILDREN LAUGHING) 1671 01:33:45,921 --> 01:33:48,154 MIGUEL: And that man is your Papa Julio. 1672 01:33:48,155 --> 01:33:51,390 And there's Tia Rosita and your Tia Victoria. 1673 01:33:51,393 --> 01:33:55,028 And those two are Oscar and Felipe. 1674 01:33:55,029 --> 01:33:57,697 These aren't just old pictures, they're our family... 1675 01:33:57,698 --> 01:34:00,081 and they're counting on us to remember them. 1676 01:34:17,453 --> 01:34:23,137 MIGUEL: ♪ Say that I'm crazy or call me a fool 1677 01:34:26,261 --> 01:34:29,028 - (DINGS) - Enjoy your visit, Hector. 1678 01:34:29,029 --> 01:34:34,015 ♪ But last night it seemed that I dreamed about you 1679 01:34:36,971 --> 01:34:40,039 - Papa! - (CHUCKLES) Coco! 1680 01:34:40,042 --> 01:34:44,911 ♪ When I opened my mouth what came out was a song 1681 01:34:44,913 --> 01:34:51,000 ♪ And you know every word and we all sang along 1682 01:34:53,055 --> 01:34:58,024 ♪ To a melody played on the strings of our souls 1683 01:34:58,025 --> 01:35:02,962 ♪ And a rhythm that rattled us down to the bone 1684 01:35:02,963 --> 01:35:08,115 ♪ Our love for each other will live on forever 1685 01:35:09,203 --> 01:35:14,340 ♪ In every beat of my proud corazon 1686 01:35:14,341 --> 01:35:19,112 ♪ Our love for each other will live on forever 1687 01:35:19,113 --> 01:35:20,180 (BARKS) 1688 01:35:20,181 --> 01:35:25,199 ♪ In every beat of my proud corazon 1689 01:35:28,422 --> 01:35:32,792 ♪ Ay mi familia Oiga mi gente 1690 01:35:32,793 --> 01:35:36,796 ♪ Canten a coro Let it be known 1691 01:35:36,797 --> 01:35:40,466 ♪ Our love for each other will live on forever 1692 01:35:40,467 --> 01:35:45,171 ♪ In every beat of my proud corazon 1693 01:35:45,172 --> 01:35:49,207 ♪ Ay mi familia Oiga mi gente 1694 01:35:49,210 --> 01:35:53,145 ♪ Canten a coro Let it be known 1695 01:35:53,148 --> 01:35:57,117 ♪ Our love for each other will live on forever 1696 01:35:57,118 --> 01:36:01,804 ♪ In every beat of my proud corazon ♪ 1697 01:36:04,560 --> 01:36:07,076 (ALL CHEERING) 1698 01:36:07,078 --> 01:36:09,395 Subtitles by explosiveskull 1699 01:36:09,396 --> 01:36:12,530 ♪ Remember me 1700 01:36:12,533 --> 01:36:17,752 ♪ Though I have to say goodbye Remember me 1701 01:36:18,506 --> 01:36:21,439 ♪ Don't let it make you cry 1702 01:36:21,442 --> 01:36:27,113 ♪ For even if I'm far away I hold you in my heart 1703 01:36:27,114 --> 01:36:32,219 ♪ I sing a secret song to you Each night we are apart 1704 01:36:32,220 --> 01:36:35,220 ♪ Remember me 1705 01:36:35,222 --> 01:36:40,458 ♪ Though I have to travel far Remember me 1706 01:36:40,461 --> 01:36:44,296 ♪ Each time you hear a sad guitar 1707 01:36:44,298 --> 01:36:49,568 ♪ Know that I'm with you The only way that I can be 1708 01:36:49,570 --> 01:36:54,541 ♪ Until you're in my arms again 1709 01:36:54,542 --> 01:36:56,559 ♪ Remember me 1710 01:37:00,347 --> 01:37:03,465 (CONTINUES SINGING IN SPANISH) 1711 01:37:52,466 --> 01:37:55,402 ♪ If you close your eyes and let the music play 1712 01:37:55,404 --> 01:37:58,271 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1713 01:37:58,274 --> 01:38:01,108 ♪ If you close your eyes and let the music play 1714 01:38:01,109 --> 01:38:04,144 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1715 01:38:04,145 --> 01:38:06,680 ♪ If you close your eyes and let the music play 1716 01:38:06,681 --> 01:38:12,600 ♪ Keep our love alive I'll never fade away 1717 01:38:13,689 --> 01:38:17,291 ♪ Remember me 1718 01:38:17,292 --> 01:38:22,261 ♪ For I will soon be gone Remember me 1719 01:38:22,262 --> 01:38:25,698 ♪ And let the love we have live on 1720 01:38:25,699 --> 01:38:31,438 ♪ And know that I'm with you the only way that I can be 1721 01:38:31,439 --> 01:38:36,342 ♪ So, until you're on my arms again 1722 01:38:36,345 --> 01:38:38,326 ♪ Remember me 1723 01:38:42,082 --> 01:38:46,533 ♪ Remember me 1724 01:38:47,622 --> 01:38:50,637 ♪ Remember me ♪