1 00:00:59,435 --> 00:01:00,936 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 2 00:01:01,020 --> 00:01:02,646 (BREATHING DEEPLY) 3 00:01:07,860 --> 00:01:09,236 (TAPPING) 4 00:01:23,000 --> 00:01:24,542 (PHONE RINGING) 5 00:01:28,756 --> 00:01:29,881 FEMALE AUTOMATED VOICE: This is an automated test 6 00:01:29,966 --> 00:01:30,966 of your digital phone line. 7 00:01:31,133 --> 00:01:32,968 Sorry for the interruption. 8 00:01:34,220 --> 00:01:35,553 MALE AUTOMATED VOICE: Charlie. Victor. Whiskey. 9 00:01:35,721 --> 00:01:36,721 Zero. FEMALE VOICE: Edward. 10 00:01:36,806 --> 00:01:37,806 MALE VOICE: X. FEMALE VOICE: Lincoln. 11 00:01:37,890 --> 00:01:38,932 MALE VOICE: lda. FEMALE VOICE: Alpha. 12 00:01:39,016 --> 00:01:40,100 MALE VOICE: Frank. FEMALE VOICE: Alpha. 13 00:01:41,936 --> 00:01:42,978 You're awake, Mama. 14 00:01:43,145 --> 00:01:45,105 Morning, angel. 15 00:01:46,232 --> 00:01:47,357 How did you sleep? 16 00:01:47,650 --> 00:01:48,858 Not very well. 17 00:01:49,819 --> 00:01:51,653 I'm sorry. You ready? 18 00:01:52,280 --> 00:01:53,363 (DOMINIKA GRUNTS) 19 00:01:54,657 --> 00:01:55,740 How do you feel? 20 00:01:55,908 --> 00:01:57,117 A little stiff. 21 00:01:57,285 --> 00:01:59,494 Go slowly, and I'll make some tea. 22 00:02:23,352 --> 00:02:24,894 (BABY CRYING) 23 00:02:39,744 --> 00:02:40,827 Mmm-hmm. 24 00:02:42,079 --> 00:02:43,079 Squeeze mine. 25 00:02:45,166 --> 00:02:46,166 Good. 26 00:02:46,334 --> 00:02:48,126 (ANNOUNCEMENT OVER PA IN RUSSIAN) 27 00:02:59,305 --> 00:03:00,513 (SPEAKING RUSSIAN) 28 00:03:11,567 --> 00:03:13,068 Hello. You're late. 29 00:03:13,235 --> 00:03:14,277 Are you in a rush? 30 00:03:14,445 --> 00:03:16,237 NINA: Always, I'm a busy woman! 31 00:03:17,239 --> 00:03:18,239 Toi toi, my darling. 32 00:03:18,324 --> 00:03:20,992 I should be back at 10:00. Okay. 33 00:03:21,160 --> 00:03:23,578 Hello, Leni. Hello, my beauty. 34 00:03:24,205 --> 00:03:26,289 (INDISTINCT CHATTER) 35 00:03:57,196 --> 00:03:59,572 Tonight, you are the pride of Russia. 36 00:04:00,866 --> 00:04:03,368 May I present my niece, Dominika Egorova? 37 00:04:03,536 --> 00:04:06,329 And Dmitri Ustinov, a valued friend to the arts. 38 00:04:07,039 --> 00:04:09,249 If there is ever anything I can do for you, 39 00:04:09,333 --> 00:04:11,042 don't hesitate to ask. 40 00:04:12,169 --> 00:04:13,336 May we have a photo? 41 00:04:13,504 --> 00:04:14,504 Yes. 42 00:04:23,055 --> 00:04:24,222 (CAMERA CLICKING) 43 00:04:33,232 --> 00:04:34,441 (AUDIENCE APPLAUDING) 44 00:04:37,903 --> 00:04:39,362 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 45 00:04:48,080 --> 00:04:49,831 (CONVERSING IN RUSSIAN) 46 00:05:17,067 --> 00:05:18,568 (AUDIENCE APPLAUDING) 47 00:06:26,303 --> 00:06:27,387 (MAN WHISPERS IN RUSSIAN) 48 00:06:41,527 --> 00:06:42,819 (POLICE CAR HORN HONKING) 49 00:06:45,906 --> 00:06:48,449 (POLICEMAN SPEAKING RUSSIAN OVER LOUDSPEAKER) 50 00:06:53,539 --> 00:06:55,081 (POLICEMAN SHOUTING IN RUSSIAN) 51 00:07:02,506 --> 00:07:04,340 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES PLAYING) 52 00:07:06,635 --> 00:07:07,802 (PANTING) 53 00:07:08,429 --> 00:07:09,554 (SIRENS WAILING) 54 00:07:13,100 --> 00:07:14,350 (HORNS HONKING) 55 00:07:18,564 --> 00:07:19,856 (POLICEMAN SHOUTS IN RUSSIAN) 56 00:07:33,704 --> 00:07:34,746 NATE: American! 57 00:07:38,751 --> 00:07:40,293 American! Don't shoot! 58 00:07:40,711 --> 00:07:41,794 American! 59 00:07:42,755 --> 00:07:44,255 American! Get on your knees! 60 00:07:46,008 --> 00:07:47,467 (BONE CRACKS) DOMINIKA: Ow! 61 00:07:47,801 --> 00:07:49,010 (AUDIENCE GASPS) 62 00:07:49,428 --> 00:07:50,678 (DOMINIKA GROANING) 63 00:08:13,118 --> 00:08:14,160 (DOOR OPENS) 64 00:08:15,788 --> 00:08:16,954 Did you hear anything? 65 00:08:17,122 --> 00:08:19,040 As far as we know, he got away clean. 66 00:08:19,833 --> 00:08:21,084 They'll be in your apartment by now. 67 00:08:21,168 --> 00:08:22,168 Anything sensitive? 68 00:08:22,461 --> 00:08:24,962 (SIGHS) No, no. Of course not. 69 00:08:25,130 --> 00:08:26,673 Okay, you'll fly to D.C. in the morning. 70 00:08:26,840 --> 00:08:28,341 It'll be a stink, but we'll get you out. 71 00:08:28,509 --> 00:08:31,052 Doesn't look like anyone was actually killed... 72 00:08:31,220 --> 00:08:32,387 but Washington has questions. 73 00:08:32,554 --> 00:08:35,139 So I gotta ask, what the fuck were you thinking? 74 00:08:35,307 --> 00:08:36,974 I was protecting my asset. 75 00:08:37,142 --> 00:08:39,727 How'd that work out? He got away, didn't he? 76 00:08:39,895 --> 00:08:41,979 Well, I guess you should hear it from me. 77 00:08:42,940 --> 00:08:44,107 Those guys in the park? 78 00:08:44,274 --> 00:08:46,651 Word is they were vice cops, looking for Chechen dealers... 79 00:08:46,819 --> 00:08:49,821 or some family guy getting a blow job in the bushes. 80 00:08:49,988 --> 00:08:52,740 They weren't there for Marble. They just got lucky. 81 00:08:52,908 --> 00:08:54,409 Chances are they would have questioned you, 82 00:08:54,493 --> 00:08:55,868 and let you go. 83 00:08:58,497 --> 00:09:01,332 But you can bet your ass they're looking for him now. 84 00:09:05,671 --> 00:09:06,754 (DRILL WHIRRING) 85 00:09:10,134 --> 00:09:11,884 They are expecting you, Deputy Director. 86 00:09:12,052 --> 00:09:13,052 Thank you. 87 00:09:16,598 --> 00:09:18,891 Terrible news about your niece. 88 00:09:20,853 --> 00:09:22,979 I trust she's recovering. 89 00:09:23,147 --> 00:09:25,148 She's in surgery now. 90 00:09:25,315 --> 00:09:27,984 But the prognosis for her leg is not good. 91 00:09:28,152 --> 00:09:30,194 Sorry to hear that. Drink? 92 00:09:30,362 --> 00:09:32,405 That depends. What's the occasion? 93 00:09:32,573 --> 00:09:34,115 KORCHNOI: I think you'll want one. 94 00:09:36,910 --> 00:09:39,954 There was an incident last night, at Gorky Park. 95 00:09:40,330 --> 00:09:44,709 Undercover narcotics agents saw what they thought... 96 00:09:44,877 --> 00:09:46,919 was a drug deal in process. 97 00:09:47,087 --> 00:09:50,548 When they moved in to question this man... 98 00:09:50,716 --> 00:09:53,134 the other man fired his weapon. 99 00:09:53,302 --> 00:09:55,136 A clear attempt at distraction. 100 00:09:55,304 --> 00:09:58,389 Now we know his name is Nate Nash. 101 00:09:58,557 --> 00:10:03,060 Officially, a commercial counselor, but he's CIA. 102 00:10:03,228 --> 00:10:05,146 He left the country this morning 103 00:10:05,230 --> 00:10:06,689 on a diplomatic passport. 104 00:10:06,857 --> 00:10:09,192 KORCHNOI: However, the man he was meeting... 105 00:10:09,359 --> 00:10:11,486 doesn't panic, doesn't run. 106 00:10:11,653 --> 00:10:14,489 He simply walks away. 107 00:10:15,949 --> 00:10:17,617 My question is... 108 00:10:18,410 --> 00:10:19,660 who is he? 109 00:10:27,503 --> 00:10:28,628 (INHALES SHARPLY) 110 00:10:46,939 --> 00:10:48,272 (GASPS) 111 00:11:01,703 --> 00:11:03,287 (SOBBING) 112 00:11:32,150 --> 00:11:33,568 (NINA LAUGHING) 113 00:11:36,446 --> 00:11:39,866 Your Uncle Vanya has come to visit the invalids. 114 00:11:42,369 --> 00:11:43,369 VANYA: You look well. 115 00:11:43,453 --> 00:11:45,913 Doctor said you wouldn't be walking for months. 116 00:11:47,040 --> 00:11:48,457 Doctors don't know everything. 117 00:11:48,625 --> 00:11:50,167 No, they don't. 118 00:11:50,752 --> 00:11:52,044 I'll make some tea. 119 00:11:52,838 --> 00:11:54,046 Let me help. 120 00:12:01,221 --> 00:12:02,972 I'm glad my brother isn't here to see 121 00:12:03,056 --> 00:12:04,765 what that clumsy fool did to you. 122 00:12:06,143 --> 00:12:07,894 It would have broken his heart. 123 00:12:08,061 --> 00:12:09,228 It was an accident. (WATER RUNNING) 124 00:12:13,233 --> 00:12:14,483 Are you smoking? 125 00:12:15,402 --> 00:12:16,777 I can smell it on you. 126 00:12:16,945 --> 00:12:18,321 Why not? 127 00:12:18,447 --> 00:12:19,572 (VANYA CLEARS THROAT) 128 00:12:19,656 --> 00:12:22,408 I've heard they already have a replacement 129 00:12:22,492 --> 00:12:24,118 for you at the company. 130 00:12:24,286 --> 00:12:26,370 This girl named Sonya. 131 00:12:27,164 --> 00:12:28,497 Apparently she's good. 132 00:12:28,665 --> 00:12:31,792 Not as good as you, but with time she can learn. 133 00:12:32,669 --> 00:12:34,879 Have you read the reviews? 134 00:12:35,047 --> 00:12:36,339 Competitive as you are. 135 00:12:36,506 --> 00:12:38,257 Have you come to commiserate, Uncle? 136 00:12:38,425 --> 00:12:39,800 No, I've come to help. 137 00:12:40,928 --> 00:12:42,470 Tell me, this apartment, 138 00:12:42,554 --> 00:12:44,472 it belongs to the Bolshoi, right? 139 00:12:45,098 --> 00:12:46,724 How long do you think they will let you stay here... 140 00:12:46,892 --> 00:12:49,435 now that you are no longer part of the company? 141 00:12:49,603 --> 00:12:52,104 Three months, six months? If they are generous. 142 00:12:52,272 --> 00:12:54,315 And what about medical coverage for your mother? 143 00:12:54,483 --> 00:12:56,734 They pay that as well, right? Yes. 144 00:12:56,902 --> 00:12:58,235 Does she know? 145 00:12:58,403 --> 00:12:59,862 She's not stupid. 146 00:12:59,947 --> 00:13:00,988 Of course not. 147 00:13:01,073 --> 00:13:02,823 And I know I haven't been around as much 148 00:13:02,908 --> 00:13:04,784 since my brother died. 149 00:13:05,786 --> 00:13:07,912 But I'm here now. 150 00:13:09,081 --> 00:13:11,123 And I want to help you. 151 00:13:11,500 --> 00:13:14,168 So come see me when you're ready. Please. 152 00:13:15,253 --> 00:13:16,379 I have something for you. 153 00:13:26,348 --> 00:13:28,057 You know, Dominika... 154 00:13:29,309 --> 00:13:30,726 there are no accidents. 155 00:13:30,894 --> 00:13:32,770 We create our own fate. 156 00:13:33,981 --> 00:13:35,398 (KETTLE WHISTLING) 157 00:13:47,077 --> 00:13:48,077 KONSTANTIN: (ON RECORDING) Sonya? 158 00:13:48,829 --> 00:13:50,121 SONYA: Hey. 159 00:13:50,831 --> 00:13:52,123 KONSTANTIN: How are you? 160 00:13:52,290 --> 00:13:53,666 SONYA: What is it? 161 00:13:55,210 --> 00:13:57,253 KONSTANTIN: I'm scared. 162 00:13:57,421 --> 00:13:59,755 I went to see her at the hospital. 163 00:13:59,923 --> 00:14:02,133 The way she looked at me, she knows. 164 00:14:02,676 --> 00:14:04,093 SONYA: She doesn't know. 165 00:14:05,721 --> 00:14:07,513 KONSTANTIN: What we have done is a sin. 166 00:14:08,140 --> 00:14:09,890 SONYA: They've always favored her. 167 00:14:10,934 --> 00:14:13,519 No one else ever got a chance. Is that fair? 168 00:14:13,687 --> 00:14:15,771 Isn't that a sin? 169 00:14:18,150 --> 00:14:21,527 Good! I think it's enough for tonight. 170 00:14:21,695 --> 00:14:22,862 Get some rest. 171 00:14:25,282 --> 00:14:26,866 In three minutes. 172 00:15:30,472 --> 00:15:31,972 (SONYA MOANING) 173 00:15:33,350 --> 00:15:34,975 (SONYA AND KONSTANTIN MOANING) 174 00:15:42,943 --> 00:15:45,236 (DOMINIKA GRUNTING) (SONYA GROANS) 175 00:15:52,452 --> 00:15:53,911 (CONTINUES GRUNTING) 176 00:16:14,224 --> 00:16:16,934 There's been an accident at the Bolshoi Theatre. 177 00:16:17,102 --> 00:16:19,103 Women's locker room. Please hurry. 178 00:16:29,156 --> 00:16:30,281 Leni? 179 00:16:32,325 --> 00:16:33,701 Mama? 180 00:16:33,910 --> 00:16:35,244 (NINA SOBBING) 181 00:16:37,080 --> 00:16:38,164 Mama? 182 00:16:40,167 --> 00:16:42,168 What? What happened? 183 00:16:43,211 --> 00:16:44,587 No one was here. 184 00:16:45,630 --> 00:16:46,630 Where was Leni? 185 00:16:47,007 --> 00:16:50,259 The Bolshoi said they wouldn't pay her anymore. 186 00:16:52,762 --> 00:16:54,722 I'm going to take care of us. 187 00:16:54,931 --> 00:16:56,974 I'm gonna take care of us now. 188 00:17:09,571 --> 00:17:10,738 Could have come to my office. 189 00:17:10,906 --> 00:17:11,906 It's cold outside. 190 00:17:12,073 --> 00:17:13,157 Not yet. 191 00:17:14,075 --> 00:17:15,492 You broke her jaw. 192 00:17:15,577 --> 00:17:16,744 (CHUCKLES SOFTLY) 193 00:17:19,039 --> 00:17:20,247 You always had a temper, haven't you? 194 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 You said you could help us. 195 00:17:22,125 --> 00:17:23,292 If you help me. 196 00:17:24,002 --> 00:17:25,502 So what do you want me to do? 197 00:17:27,047 --> 00:17:28,881 State security is interested in 198 00:17:28,965 --> 00:17:31,300 knowing more about Dmitri Ustinov. 199 00:17:32,594 --> 00:17:35,429 You met him at the Bolshoi. Remember? 200 00:17:36,848 --> 00:17:37,848 He likes you. 201 00:17:38,016 --> 00:17:39,683 A broken bird that he could help. 202 00:17:39,851 --> 00:17:41,685 Something his ego won't be able to resist. 203 00:17:41,853 --> 00:17:43,520 So in a few weeks, when your leg is better... 204 00:17:43,688 --> 00:17:45,397 I want you to get to know him. 205 00:17:45,565 --> 00:17:47,316 And get close to him. And win his trust. 206 00:17:47,901 --> 00:17:50,319 How do you propose I win his trust? 207 00:17:51,488 --> 00:17:53,239 You've always known how to put on a show, Dominika. 208 00:17:53,323 --> 00:17:54,323 Find someone else. 209 00:17:54,491 --> 00:17:57,284 Have you ever seen a state-run hospice? 210 00:17:59,246 --> 00:18:01,664 Rats in the hallways, patients lying in their own waste? 211 00:18:01,831 --> 00:18:03,707 If you do this, Dominika... 212 00:18:03,875 --> 00:18:06,168 I will make sure your mother can keep her doctors. 213 00:18:06,336 --> 00:18:08,545 And I can make sure you can stay in your apartment. 214 00:18:08,713 --> 00:18:11,924 But only if I can show you can be of value to the state. 215 00:18:13,260 --> 00:18:15,177 It's one night. That's all I ask. 216 00:18:16,596 --> 00:18:19,098 Do this for your mother, Dominika. 217 00:18:21,726 --> 00:18:23,560 He has dinner at the Hotel Andarja 218 00:18:23,645 --> 00:18:24,853 every Friday at 9:00. 219 00:18:25,772 --> 00:18:28,065 A car will arrive at your apartment 220 00:18:28,149 --> 00:18:29,483 to bring you to the hotel. 221 00:18:29,651 --> 00:18:31,652 Now, you carry nothing with you. 222 00:18:31,820 --> 00:18:34,530 We will arrange a room and something for you to wear. 223 00:18:37,534 --> 00:18:38,951 Make yourself presentable. 224 00:18:40,203 --> 00:18:41,829 And wear your hair the way you wore it 225 00:18:41,913 --> 00:18:42,955 that night at the Bolshoi. 226 00:18:44,124 --> 00:18:46,375 And let him see you. Just sit at the bar. 227 00:18:46,835 --> 00:18:48,252 Now, he sits at the same table, 228 00:18:48,336 --> 00:18:49,837 overlooking the restaurant. 229 00:18:50,005 --> 00:18:51,380 You will stand out from the sort of women 230 00:18:51,464 --> 00:18:52,631 who tend to go there. 231 00:18:52,799 --> 00:18:55,050 I'm certain he will initiate contact. 232 00:18:55,218 --> 00:18:57,136 And just do what he asks. 233 00:18:57,304 --> 00:18:58,554 And when he drops his guard, 234 00:18:58,638 --> 00:19:00,097 I want you to replace his phone with a duplicate. 235 00:19:01,266 --> 00:19:03,267 I will make sure you are safe. 236 00:19:06,813 --> 00:19:08,314 (PHONE RINGING) 237 00:19:23,288 --> 00:19:25,289 Glass of champagne, please. Certainly. 238 00:19:35,884 --> 00:19:37,843 USTINOV: Dominika Egorova. 239 00:19:38,011 --> 00:19:40,262 What a pleasure. May I join you? 240 00:19:40,430 --> 00:19:42,097 Actually, I'm waiting for a friend. 241 00:19:42,265 --> 00:19:44,266 Then let me keep you company while you wait. 242 00:19:44,434 --> 00:19:45,601 Please. 243 00:19:49,105 --> 00:19:50,481 Terrible what happened to you. 244 00:19:50,648 --> 00:19:51,690 Just bad luck. 245 00:19:51,775 --> 00:19:53,025 I don't think you believe that. 246 00:19:53,360 --> 00:19:55,069 My father drank himself to death 247 00:19:55,153 --> 00:19:57,780 by the age of 43 and left us with nothing. 248 00:19:58,990 --> 00:20:01,617 Now, I could buy this place and anyone in it. 249 00:20:01,785 --> 00:20:03,118 Is that luck? 250 00:20:03,661 --> 00:20:05,287 You think anyone born in my situation 251 00:20:05,372 --> 00:20:06,789 could have done the same? 252 00:20:07,832 --> 00:20:10,167 There is no such thing as luck. 253 00:20:10,335 --> 00:20:12,336 Just like you being here. 254 00:20:13,713 --> 00:20:15,130 There is no friend, is there? 255 00:20:18,385 --> 00:20:20,552 Tell me the real reason you are here. 256 00:20:31,106 --> 00:20:32,439 I came to see you. 257 00:20:32,899 --> 00:20:35,401 And what is it you want from me? 258 00:20:35,693 --> 00:20:38,195 All I ever wanted was to be a dancer. 259 00:20:39,280 --> 00:20:42,074 Ever since I was a small child... 260 00:20:42,617 --> 00:20:45,702 when I would take the bus to rehearsal after school... 261 00:20:46,371 --> 00:20:47,830 and I would look out of the windows 262 00:20:47,914 --> 00:20:49,456 at the people going about their lives... 263 00:20:50,625 --> 00:20:53,127 going to work, half-asleep... 264 00:20:53,294 --> 00:20:55,504 and I would tell myself... 265 00:20:55,672 --> 00:20:57,881 "I'm not like them... 266 00:20:58,049 --> 00:21:00,884 "and I never will be... 267 00:21:01,052 --> 00:21:02,636 "because I'm special." 268 00:21:05,348 --> 00:21:07,599 I want to be special again. 269 00:21:32,083 --> 00:21:33,834 USTINOV: It's a beautiful room. 270 00:21:34,544 --> 00:21:36,420 I'm surprised you can afford it. 271 00:21:37,881 --> 00:21:40,507 Will you excuse me, for just a moment? 272 00:21:41,009 --> 00:21:42,134 Of course. 273 00:21:46,973 --> 00:21:48,474 (BELCHES) 274 00:21:52,645 --> 00:21:54,313 (PANTING) 275 00:22:13,458 --> 00:22:14,833 Can we be alone? 276 00:22:28,932 --> 00:22:30,265 Take off your dress. 277 00:22:41,528 --> 00:22:43,403 Take off your dress. 278 00:23:08,263 --> 00:23:09,429 Come here. 279 00:23:15,895 --> 00:23:16,979 May I? 280 00:23:26,823 --> 00:23:28,615 A crack in the vase. 281 00:23:29,367 --> 00:23:32,703 True value comes in the smallest imperfection. 282 00:23:35,707 --> 00:23:37,374 A defining detail... 283 00:23:39,210 --> 00:23:43,463 that makes it worthy of collection. 284 00:23:55,935 --> 00:23:57,311 Slow down. 285 00:23:57,645 --> 00:23:59,521 (DOMINIKA WHIMPERING) 286 00:24:02,859 --> 00:24:04,526 Okay. Slow down. 287 00:24:05,403 --> 00:24:07,988 No, no! Slowly! 288 00:24:08,156 --> 00:24:09,156 Slowly! 289 00:24:09,699 --> 00:24:10,782 (GRUNTS) 290 00:24:15,038 --> 00:24:16,163 (MUFFLED GROANING) 291 00:24:24,839 --> 00:24:26,298 (DOMINIKA PANTING) 292 00:24:29,469 --> 00:24:30,469 (GASPS) 293 00:24:32,597 --> 00:24:33,639 (CHOKING) 294 00:25:24,315 --> 00:25:25,691 Hey! Hey, you! 295 00:25:25,775 --> 00:25:26,858 (DOMINIKA SCREAMS) 296 00:25:53,678 --> 00:25:55,011 (DOMINIKA PANTING) 297 00:26:36,220 --> 00:26:37,596 GENERAL KORCHNOI: How did it happen? 298 00:26:37,764 --> 00:26:39,598 Ustinov dismissed his security, 299 00:26:39,682 --> 00:26:42,225 so I saw an opportunity, and I took it. 300 00:26:44,020 --> 00:26:45,729 Why would he do that? 301 00:26:45,897 --> 00:26:47,397 She asked him to. 302 00:26:51,152 --> 00:26:52,861 She could be useful. 303 00:26:53,029 --> 00:26:54,279 GENERAL KORCHNOI: She's a witness. 304 00:26:54,447 --> 00:26:55,739 Get rid of her. 305 00:26:56,449 --> 00:26:57,908 I trust her discretion. 306 00:26:58,826 --> 00:27:02,871 If I were you, I would be very sure. 307 00:27:04,457 --> 00:27:05,707 Who is she? 308 00:27:06,542 --> 00:27:07,876 My niece. 309 00:27:09,295 --> 00:27:10,462 The dancer? 310 00:27:11,923 --> 00:27:13,048 Yes. 311 00:27:19,514 --> 00:27:20,639 Shame. 312 00:27:39,909 --> 00:27:41,451 You knew what would happen, 313 00:27:41,536 --> 00:27:43,370 once I got him in that room, didn't you? 314 00:27:43,538 --> 00:27:44,663 You wouldn't have gone 315 00:27:44,747 --> 00:27:45,831 if I had told you what had to happen. 316 00:27:46,165 --> 00:27:47,249 I would have had a choice. 317 00:27:47,416 --> 00:27:48,792 You know what I do. 318 00:27:49,544 --> 00:27:51,920 You came to me. That was your choice. 319 00:27:52,880 --> 00:27:54,297 You are my uncle. 320 00:27:55,508 --> 00:27:57,217 I would never have let him hurt you. 321 00:27:57,385 --> 00:27:59,094 He was inside me. 322 00:28:02,390 --> 00:28:04,391 I don't want to die. 323 00:28:04,559 --> 00:28:06,184 You don't have to. 324 00:28:06,352 --> 00:28:09,062 There's another life for you, if you want it. 325 00:28:09,230 --> 00:28:11,690 You have potential, great potential. 326 00:28:12,775 --> 00:28:14,609 Now, you did well to get him alone. 327 00:28:14,777 --> 00:28:16,862 What you said in that bar was exactly right... 328 00:28:17,029 --> 00:28:19,865 because you told him exactly what he needed to hear. 329 00:28:20,032 --> 00:28:22,284 There is a program that can teach you 330 00:28:22,368 --> 00:28:23,994 everything you need to know. 331 00:28:24,161 --> 00:28:26,246 The training is very hard. 332 00:28:26,414 --> 00:28:27,581 Only a few make it. 333 00:28:27,748 --> 00:28:30,667 But you know how to survive. That's why I chose you. 334 00:28:32,253 --> 00:28:33,336 Unless if I'm wrong. 335 00:28:34,380 --> 00:28:36,298 Perhaps you don't like my line of work. 336 00:28:36,382 --> 00:28:37,966 Perhaps you disapprove. 337 00:28:39,135 --> 00:28:40,302 In that case... 338 00:28:40,970 --> 00:28:43,388 your future will be out of my hands. 339 00:28:45,600 --> 00:28:46,766 I'm sorry. 340 00:28:59,989 --> 00:29:01,197 DOMINIKA: Morning, Mama. 341 00:29:01,657 --> 00:29:02,908 What is it? 342 00:29:07,121 --> 00:29:09,247 I have to go away for a while. 343 00:29:09,832 --> 00:29:11,416 Leni will come stay. 344 00:29:13,711 --> 00:29:16,421 NINA: It's something your uncle has arranged. 345 00:29:17,214 --> 00:29:18,757 I'll be able to take care of us now. 346 00:29:18,925 --> 00:29:21,176 You don't have to do this. 347 00:29:21,677 --> 00:29:22,969 It's too late for that now. 348 00:29:23,137 --> 00:29:25,847 Oh, no. What have you done? 349 00:29:26,015 --> 00:29:27,182 DOMINIKA: I'm sorry. 350 00:29:28,059 --> 00:29:30,477 NINA: Now, I warned you about him. 351 00:29:31,187 --> 00:29:33,772 The way he looked at you as a child. 352 00:29:33,940 --> 00:29:35,190 Mama. 353 00:29:35,483 --> 00:29:37,651 NINA: I tried to keep him away. 354 00:29:39,028 --> 00:29:41,196 I tried to protect you. 355 00:29:41,739 --> 00:29:43,907 You hold something back, hmm? 356 00:29:44,951 --> 00:29:46,576 Don't give him all of you. 357 00:29:48,621 --> 00:29:50,121 That is how you survive. 358 00:29:50,498 --> 00:29:51,873 Yes, Mama. 359 00:29:59,256 --> 00:30:01,591 Welcome to State School Four. 360 00:30:01,759 --> 00:30:03,385 You will know me as Matron. 361 00:30:03,552 --> 00:30:05,095 Inside, you will find the name 362 00:30:05,179 --> 00:30:06,805 you will use during your training. 363 00:30:06,973 --> 00:30:09,599 Under no circumstances will you reveal your true name... 364 00:30:09,767 --> 00:30:11,643 or any other personal information, 365 00:30:11,727 --> 00:30:13,853 to a cadet or member of staff. 366 00:30:14,021 --> 00:30:15,897 Is that understood? Yes. 367 00:30:16,065 --> 00:30:18,483 Good. I'll show you to your room. 368 00:30:25,616 --> 00:30:27,951 You're not like our usual recruits. 369 00:30:28,119 --> 00:30:29,869 Most of them come from the military 370 00:30:29,954 --> 00:30:31,955 with some training already. 371 00:30:32,123 --> 00:30:34,040 You'll have to work hard to catch up. 372 00:30:34,208 --> 00:30:36,334 I will do what is asked of me. 373 00:30:36,502 --> 00:30:37,627 I'm sure you will. 374 00:30:37,962 --> 00:30:40,964 But someone like you does not end up here by choice. 375 00:30:41,132 --> 00:30:44,259 A prima ballerina with a uncle in the SVR. 376 00:30:45,594 --> 00:30:46,845 What is your crime? 377 00:30:48,389 --> 00:30:50,640 Well, I suppose it doesn't matter. 378 00:30:51,350 --> 00:30:53,101 If you cannot be of service to the state, 379 00:30:53,185 --> 00:30:55,020 I am to put a bullet through your head. 380 00:30:58,733 --> 00:31:00,275 The Cold War did not end. 381 00:31:00,443 --> 00:31:03,737 It shattered into a thousand dangerous pieces. 382 00:31:03,904 --> 00:31:05,989 The West has grown weak. 383 00:31:06,157 --> 00:31:08,783 Drunk on shopping and social media. 384 00:31:09,535 --> 00:31:12,704 Torn apart by hatred between the races. 385 00:31:13,122 --> 00:31:16,041 And as a result, the world is in chaos. 386 00:31:17,043 --> 00:31:19,961 Only Russia is willing to make the sacrifices 387 00:31:20,046 --> 00:31:21,254 required for victory. 388 00:31:21,422 --> 00:31:22,505 For there to be peace... 389 00:31:22,673 --> 00:31:25,341 we must once again place ourselves 390 00:31:25,426 --> 00:31:26,885 at the head of nations. 391 00:31:27,344 --> 00:31:29,846 From this day forward, you will become Sparrows. 392 00:31:30,264 --> 00:31:33,058 Weapons in a global struggle for power. 393 00:31:34,310 --> 00:31:36,603 You have been selected because of your beauty. 394 00:31:37,938 --> 00:31:39,397 Because of your strength. 395 00:31:40,316 --> 00:31:43,276 And in some cases because of your vulnerability. 396 00:31:46,614 --> 00:31:50,116 Katya, Viktor, come here, please. 397 00:31:56,415 --> 00:31:59,876 Here, we deal in psychological manipulation. 398 00:32:00,044 --> 00:32:03,129 You'll be trained to determine a target's weakness... 399 00:32:03,297 --> 00:32:06,049 to exploit that weakness through seduction... 400 00:32:07,301 --> 00:32:09,135 and to extract information. 401 00:32:11,305 --> 00:32:12,764 Take off your clothes. 402 00:32:18,312 --> 00:32:20,230 Your body belongs to the state. 403 00:32:20,397 --> 00:32:22,357 Since your birth, the state nourished it. 404 00:32:22,441 --> 00:32:24,943 Now the state asks something in return. 405 00:32:30,491 --> 00:32:34,035 You must learn to sacrifice for a higher purpose. 406 00:32:35,037 --> 00:32:37,413 To push yourself beyond all limitation... 407 00:32:37,581 --> 00:32:38,998 and forget the sentimental morality 408 00:32:39,083 --> 00:32:40,500 with which you were raised. 409 00:32:42,211 --> 00:32:43,837 Or is it pride? 410 00:32:44,880 --> 00:32:46,297 In my experience, 411 00:32:46,382 --> 00:32:48,341 the proud are the first to fall. 412 00:32:53,389 --> 00:32:55,431 Viktor, put on your clothes. 413 00:33:07,194 --> 00:33:08,570 They're ready for you. 414 00:33:09,655 --> 00:33:11,698 It is the recommendation of this panel... 415 00:33:11,866 --> 00:33:13,950 that you be suspended indefinitely 416 00:33:14,034 --> 00:33:15,410 from foreign assignment. 417 00:33:15,578 --> 00:33:17,954 You'll be staying here in the States, Nate. 418 00:33:18,122 --> 00:33:20,165 So who's gonna handle Marble? 419 00:33:20,332 --> 00:33:21,916 SIMON: That's no longer your concern. 420 00:33:22,334 --> 00:33:23,543 Simon... 421 00:33:25,171 --> 00:33:28,173 I've been with this guy for three years. 422 00:33:29,008 --> 00:33:32,468 He is not going to deal with anybody... 423 00:33:32,636 --> 00:33:35,138 that he doesn't know, and doesn't trust. 424 00:33:36,307 --> 00:33:40,226 SIMON: Like I said. That is no longer your concern. 425 00:33:41,187 --> 00:33:42,270 (SIGHS) 426 00:33:42,646 --> 00:33:43,980 (DISTANT GUNFIRE) 427 00:33:59,663 --> 00:34:00,830 Metka. 428 00:34:01,874 --> 00:34:05,501 An invisible chemical compound tailored to each subject. 429 00:34:06,712 --> 00:34:09,005 Worn on the hands, after intimate contact... 430 00:34:09,173 --> 00:34:12,592 the subject will be traceable for up to six weeks. 431 00:34:15,304 --> 00:34:16,554 (WOMAN MOANING ON VIDEO) 432 00:34:20,517 --> 00:34:23,311 Every human being is a puzzle of need. 433 00:34:23,771 --> 00:34:25,563 You must learn to intuit what is missing. 434 00:34:25,731 --> 00:34:27,649 Become the missing piece... 435 00:34:27,816 --> 00:34:29,567 and they will give you anything. 436 00:34:31,528 --> 00:34:34,113 This man is a diplomat at the Dutch Embassy 437 00:34:34,198 --> 00:34:36,282 with access to NATO military planning. 438 00:34:36,450 --> 00:34:38,076 Six years ago, his marriage ended... 439 00:34:38,244 --> 00:34:40,203 when the police were called to his apartment 440 00:34:40,287 --> 00:34:42,288 for a domestic disturbance. 441 00:34:42,456 --> 00:34:44,374 His wife accused him 442 00:34:44,458 --> 00:34:46,751 of inappropriately touching their daughter. 443 00:34:47,336 --> 00:34:50,004 Several nights a week, he hires girls. 444 00:34:50,172 --> 00:34:52,298 Runaways. Addicts. 445 00:34:53,342 --> 00:34:54,342 What does he want? 446 00:34:54,426 --> 00:34:56,010 NIKOLAI: He wants something rough. 447 00:34:56,178 --> 00:34:59,180 He goes to runaways because they cannot call the police. 448 00:34:59,348 --> 00:35:01,015 No. You disagree? 449 00:35:01,183 --> 00:35:02,350 He wants a daughter... 450 00:35:02,518 --> 00:35:06,312 someone to take care of, and he'll pay for it. 451 00:35:08,065 --> 00:35:09,190 Very good, Katya. 452 00:35:10,609 --> 00:35:11,859 He never touches the girls. 453 00:35:12,027 --> 00:35:13,611 He buys them dinner. 454 00:35:15,781 --> 00:35:16,864 Next... 455 00:35:17,032 --> 00:35:20,159 This man represented Chuvashia in Parliament. 456 00:35:20,869 --> 00:35:22,954 He was a leading critic of the president, 457 00:35:23,038 --> 00:35:25,665 until he was arrested for indecency. 458 00:35:27,710 --> 00:35:29,752 What did he want? 459 00:35:30,129 --> 00:35:31,796 He looks like a degenerate. 460 00:35:32,131 --> 00:35:34,966 By a degenerate, you mean a homosexual? 461 00:35:35,134 --> 00:35:36,509 Yes. MATRON: Correct. 462 00:35:36,677 --> 00:35:39,429 Though, we mustn't be so judgmental. 463 00:35:39,722 --> 00:35:42,890 We all have our passions. His happen to be rather young. 464 00:35:45,352 --> 00:35:47,478 Anya, come here for a moment. 465 00:36:05,706 --> 00:36:07,123 Here he is. 466 00:36:07,750 --> 00:36:09,167 Give him what he wants. 467 00:36:10,169 --> 00:36:11,627 What do you mean? 468 00:36:12,504 --> 00:36:14,505 You called him a degenerate? 469 00:36:14,673 --> 00:36:17,633 Therefore, he doesn't want what's between your legs. 470 00:36:17,801 --> 00:36:19,218 So, be a boy. 471 00:36:20,971 --> 00:36:22,597 On your knees. 472 00:36:28,562 --> 00:36:30,229 Not the first time, I'm sure. 473 00:36:30,397 --> 00:36:33,649 Must have been some boy in a field behind your house. 474 00:36:33,817 --> 00:36:35,777 A girl in a rainy bus stop? 475 00:36:35,944 --> 00:36:37,820 We'd like to think it makes a difference. 476 00:36:37,988 --> 00:36:39,072 But it doesn't. 477 00:36:39,239 --> 00:36:40,656 It's just flesh. 478 00:36:42,576 --> 00:36:44,243 (ANYA SOBS) 479 00:36:44,453 --> 00:36:45,495 I can't! 480 00:36:45,662 --> 00:36:46,913 MATRON: Yes, you can. 481 00:36:47,081 --> 00:36:48,706 Tomorrow, you'll try again. 482 00:36:48,791 --> 00:36:49,957 (ANYA SOBBING) 483 00:36:50,042 --> 00:36:51,876 And again the day after that. 484 00:36:57,925 --> 00:37:00,760 You must inure yourself to what you find repellant. 485 00:37:03,222 --> 00:37:05,306 Find beauty in the human delusion... 486 00:37:05,474 --> 00:37:06,974 that the pleasures of the flesh 487 00:37:07,059 --> 00:37:09,268 will make us whole again. 488 00:37:11,355 --> 00:37:13,314 Even when the subject is repellant, 489 00:37:13,399 --> 00:37:15,149 the body can be tricked. 490 00:37:25,577 --> 00:37:28,704 A graze of the fingers to the thigh... 491 00:37:29,456 --> 00:37:31,416 brings blood to the groin. 492 00:37:32,084 --> 00:37:34,627 Manipulation of the nipple... 493 00:37:37,256 --> 00:37:39,006 leads to arousal. 494 00:37:39,883 --> 00:37:41,092 (INHALES SHARPLY) 495 00:37:42,845 --> 00:37:45,847 Audio cues trigger... 496 00:37:46,849 --> 00:37:48,516 sexual desire. 497 00:37:49,184 --> 00:37:52,019 But physical manipulation is not enough. 498 00:37:52,479 --> 00:37:55,398 You must learn to love on command. 499 00:37:57,901 --> 00:37:59,610 What is it to be loved? 500 00:38:02,072 --> 00:38:03,614 To be seen. 501 00:38:03,782 --> 00:38:05,241 To be recognized. 502 00:38:07,744 --> 00:38:08,953 To feel no longer alone. 503 00:38:26,513 --> 00:38:27,555 MALE ANNOUNCER: Wall will handle from 504 00:38:27,639 --> 00:38:28,639 the top of the key, right side. 505 00:38:28,807 --> 00:38:29,807 Goes down low to Smith. 506 00:38:29,975 --> 00:38:31,976 Double team coming, swings it back out to Wall. 507 00:38:32,144 --> 00:38:34,020 Fifteen-foot jump shot from the left wing... 508 00:38:34,188 --> 00:38:35,771 Too strong off the back iron. 509 00:38:35,939 --> 00:38:39,400 Rebound, fought for and controlled there by Sellers... 510 00:38:39,943 --> 00:38:42,528 The big man, ninth year out of Colorado State... 511 00:38:42,696 --> 00:38:44,071 When did you first notice the tail? 512 00:38:44,239 --> 00:38:45,323 Week ago. 513 00:38:45,491 --> 00:38:46,616 And what do you make of that? 514 00:38:46,783 --> 00:38:48,034 If the Russians are still following me, 515 00:38:48,118 --> 00:38:49,452 it means they're looking for him. 516 00:38:49,620 --> 00:38:51,245 It means that Marble's still out there. He's still alive. 517 00:38:51,413 --> 00:38:53,039 As far as we know. 518 00:38:53,832 --> 00:38:54,874 You're not talking to him. 519 00:38:55,042 --> 00:38:57,251 Marble's refused all attempts at communication... 520 00:38:57,419 --> 00:38:58,836 over the last four and a half months. 521 00:38:59,004 --> 00:39:00,755 He will come out for me. 522 00:39:02,299 --> 00:39:04,425 I know you can't get me into Russia, but somewhere close. 523 00:39:04,593 --> 00:39:06,802 Somewhere in Eastern Europe. 524 00:39:06,970 --> 00:39:08,930 And SVR will be on me right away. 525 00:39:09,973 --> 00:39:12,558 Marble will get word. He's gonna surface. 526 00:39:12,726 --> 00:39:14,435 Otherwise, I guarantee you, he's just gonna stay silent. 527 00:39:14,603 --> 00:39:16,646 Simon, you gotta send me back. 528 00:39:16,813 --> 00:39:17,813 All right. 529 00:39:17,981 --> 00:39:19,565 But you got one assignment. 530 00:39:20,400 --> 00:39:21,567 You make contact, 531 00:39:21,652 --> 00:39:24,320 and you convince him to work with another officer. 532 00:39:25,447 --> 00:39:27,448 That'd be me. We'll be coming with you. 533 00:39:27,616 --> 00:39:29,283 TRISH: Would you have a problem with that? 534 00:39:29,451 --> 00:39:30,826 No. No problem. 535 00:39:31,078 --> 00:39:32,620 (INDISTINCT CHATTER) 536 00:39:38,919 --> 00:39:41,671 MATRON: These soldiers have been deployed overseas 537 00:39:41,755 --> 00:39:43,297 for almost a year. 538 00:39:43,507 --> 00:39:44,924 (RUSSIAN POP MUSIC PLAYING) 539 00:39:46,593 --> 00:39:48,094 Welcome them home. 540 00:40:08,699 --> 00:40:10,700 Turn out the lights. No rush. 541 00:40:10,867 --> 00:40:12,034 What's your name? 542 00:40:12,869 --> 00:40:13,953 Pyotr. 543 00:40:32,681 --> 00:40:34,390 (PYOTR BREATHING HEAVILY) 544 00:40:36,727 --> 00:40:38,769 You have someone at home? 545 00:40:38,937 --> 00:40:40,730 Someone you think about? 546 00:40:43,275 --> 00:40:44,609 Close your eyes. 547 00:40:47,821 --> 00:40:49,113 (OPENS BELT) 548 00:40:49,197 --> 00:40:50,489 (PYOTR MOANING) 549 00:40:52,326 --> 00:40:53,826 Think of her face. 550 00:40:53,994 --> 00:40:56,996 Remember her smell, her touch... 551 00:40:57,164 --> 00:40:58,789 MATRON: What can we say about this? 552 00:40:59,166 --> 00:41:02,168 Sweet, sentimental, maintaining control. 553 00:41:02,961 --> 00:41:04,962 But you chose a boy, Katya. 554 00:41:05,130 --> 00:41:06,339 And you chose a boy 555 00:41:06,423 --> 00:41:08,674 so you would not have to give yourself. 556 00:41:08,842 --> 00:41:11,344 Won't always be that easy. 557 00:41:11,428 --> 00:41:12,428 Next! 558 00:41:24,316 --> 00:41:25,316 (GRUNTS) (WHIMPERS) 559 00:41:34,201 --> 00:41:35,534 (DOMINIKA GRUNTING) 560 00:41:39,498 --> 00:41:40,581 (NIKOLAI GROANS) 561 00:41:41,875 --> 00:41:45,294 VANYA: Three days ago, Nash was reassigned to Budapest. 562 00:41:45,462 --> 00:41:46,796 I believe it is an attempt 563 00:41:46,880 --> 00:41:48,631 to re-establish contact with the mole. 564 00:41:48,840 --> 00:41:50,091 KORCHNOI: We have friends in Budapest. 565 00:41:50,258 --> 00:41:51,634 Have them pick him up, 566 00:41:51,718 --> 00:41:54,553 and extract the information directly. 567 00:41:54,721 --> 00:41:56,597 That means we have to explain to President... 568 00:41:56,765 --> 00:41:58,349 why every officer we have in Western Europe 569 00:41:58,433 --> 00:41:59,934 is snatched in retaliation. 570 00:42:00,102 --> 00:42:01,602 Vanya's correct. 571 00:42:01,770 --> 00:42:03,854 The president will not condone anything 572 00:42:03,939 --> 00:42:06,607 that antagonizes the Americans unnecessarily. 573 00:42:09,361 --> 00:42:10,569 Not yet. 574 00:42:11,405 --> 00:42:12,530 What do you propose, Ivan? 575 00:42:12,698 --> 00:42:14,115 VANYA: Nash is a skilled officer. 576 00:42:14,282 --> 00:42:18,577 That night, in the park, he made a mistake. 577 00:42:18,745 --> 00:42:20,162 He reacted emotionally... 578 00:42:20,622 --> 00:42:23,999 which tells me he cares about the man. 579 00:42:25,419 --> 00:42:28,879 I propose we give him someone else to care about. 580 00:42:48,734 --> 00:42:51,318 You're accused of assaulting a fellow cadet. 581 00:42:51,486 --> 00:42:53,112 He tried to rape me. 582 00:42:53,280 --> 00:42:55,239 And your honor is worth depriving Russia 583 00:42:55,323 --> 00:42:56,741 of a promising cadet. 584 00:42:56,908 --> 00:43:01,370 It was never my intention to deprive Russia of anything. 585 00:43:01,538 --> 00:43:02,997 And yet here we are. 586 00:43:03,874 --> 00:43:05,750 Matron, what is your opinion? 587 00:43:05,917 --> 00:43:07,418 MATRON: It's only been three months... 588 00:43:07,586 --> 00:43:10,713 but I believe Katya still has potential. 589 00:43:10,881 --> 00:43:13,466 I would like a moment alone with the accused. 590 00:43:23,685 --> 00:43:26,228 You did well with Ustinov in Moscow. 591 00:43:27,022 --> 00:43:29,148 That is why you were given this chance. 592 00:43:29,316 --> 00:43:31,150 You were told what would happen to you, 593 00:43:31,234 --> 00:43:32,318 if you fail here? 594 00:43:32,486 --> 00:43:34,862 Yes. So why not let him have you? 595 00:43:35,030 --> 00:43:36,572 DOMINIKA: I serve the state. 596 00:43:37,073 --> 00:43:38,574 I serve our president. 597 00:43:40,160 --> 00:43:44,455 I serve you, General. But I owe him nothing. 598 00:43:44,956 --> 00:43:47,416 What sort of man would send his niece 599 00:43:47,501 --> 00:43:48,959 to State School Four? 600 00:43:49,294 --> 00:43:50,753 A patriot. 601 00:43:54,257 --> 00:43:56,509 My wife and I saw you dance once. 602 00:43:56,676 --> 00:43:58,427 That was a different life. 603 00:43:58,595 --> 00:44:02,473 There are so many. Don't you find? 604 00:44:06,686 --> 00:44:07,770 You may go. 605 00:44:18,824 --> 00:44:20,491 MATRON: Sparrows must harden themselves 606 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 against the weak and sentimental... 607 00:44:22,410 --> 00:44:25,120 and see these things for what they are. 608 00:44:25,288 --> 00:44:26,747 Selfishness. 609 00:44:31,211 --> 00:44:32,461 Tell me, Katya... 610 00:44:32,838 --> 00:44:33,963 what does he want? 611 00:44:35,090 --> 00:44:36,090 Come forward. 612 00:44:45,100 --> 00:44:47,017 For the deception to be complete, 613 00:44:47,102 --> 00:44:48,936 you must hold nothing back. 614 00:44:49,980 --> 00:44:51,689 Nothing. Understand? 615 00:44:55,694 --> 00:44:57,069 Give him what he wants. 616 00:45:06,580 --> 00:45:07,746 Well? 617 00:45:09,040 --> 00:45:10,207 Turn around. 618 00:45:10,375 --> 00:45:13,002 No. I said, turn around! 619 00:45:18,341 --> 00:45:19,466 (NIKOLAI SIGHS) 620 00:45:20,135 --> 00:45:21,552 DOMINIKA: Don't look at her. 621 00:45:24,931 --> 00:45:26,849 I want to watch you do it. 622 00:45:28,560 --> 00:45:29,685 Look at me! 623 00:45:33,273 --> 00:45:34,356 Look at me. 624 00:45:38,153 --> 00:45:39,653 I said look at me! 625 00:45:56,755 --> 00:45:57,880 Well? 626 00:46:05,597 --> 00:46:06,847 What are you waiting for? 627 00:46:10,310 --> 00:46:11,560 I'm ready. 628 00:46:11,728 --> 00:46:13,103 Are you going to fuck me or not? 629 00:46:15,732 --> 00:46:16,857 (SPITS) 630 00:46:21,404 --> 00:46:22,529 Nothing? 631 00:46:22,822 --> 00:46:24,031 (NIKOLAI SIGHS) 632 00:46:27,410 --> 00:46:28,535 Shame. 633 00:46:29,287 --> 00:46:30,454 Bitch. 634 00:46:34,167 --> 00:46:35,250 Power. 635 00:46:36,920 --> 00:46:38,504 That's what he wants. 636 00:46:39,297 --> 00:46:40,339 MATRON: Get dressed. 637 00:46:53,144 --> 00:46:55,479 There is a car waiting to take you to Moscow. 638 00:46:55,647 --> 00:46:58,983 I have done everything you've asked of me. 639 00:46:59,150 --> 00:47:00,150 On the contrary. 640 00:47:01,528 --> 00:47:03,487 You have done nothing I asked. 641 00:47:03,905 --> 00:47:05,906 But my superiors think otherwise. 642 00:47:10,370 --> 00:47:12,121 I suppose we'll find out. 643 00:47:18,211 --> 00:47:19,378 Goodbye... 644 00:47:20,922 --> 00:47:22,089 Dominika. 645 00:47:30,890 --> 00:47:32,391 Hello, Mama. 646 00:47:39,107 --> 00:47:40,482 It's you. 647 00:47:40,900 --> 00:47:42,151 I'm home. 648 00:47:42,318 --> 00:47:44,278 My baby... (PHONE RINGING) 649 00:47:56,791 --> 00:47:58,125 Hello? 650 00:48:03,256 --> 00:48:04,465 Yes. 651 00:48:09,095 --> 00:48:11,055 He'll never let you go. 652 00:48:12,766 --> 00:48:14,308 I'll find a way. 653 00:48:26,946 --> 00:48:30,324 Welcome home. How are you? 654 00:48:30,492 --> 00:48:32,201 Have a seat. 655 00:48:34,913 --> 00:48:36,914 What can I get you? I'm not hungry. 656 00:48:37,082 --> 00:48:38,290 Oh, come on. 657 00:48:38,374 --> 00:48:40,501 You used to love this place when you were little. 658 00:48:40,668 --> 00:48:43,545 You were always so serious with your big, grown-up eyes 659 00:48:43,630 --> 00:48:44,797 in your child's face. 660 00:48:44,964 --> 00:48:46,882 What do you want, Uncle? 661 00:48:48,134 --> 00:48:49,968 There is a traitor highly placed in the government. 662 00:48:50,553 --> 00:48:53,305 Probably in one of the intelligence agencies. 663 00:48:53,473 --> 00:48:54,807 A mole. 664 00:48:56,101 --> 00:48:58,477 His last known contact... 665 00:48:59,896 --> 00:49:01,939 is an American now in Budapest. 666 00:49:02,107 --> 00:49:04,441 What I want from you is to get close to him. 667 00:49:05,026 --> 00:49:06,610 And establish trust. 668 00:49:06,778 --> 00:49:08,862 And then you bring me the name of the mole. 669 00:49:09,197 --> 00:49:10,781 You follow the trail wherever it leads you... 670 00:49:10,949 --> 00:49:13,700 you sacrifice whatever needs to be sacrificed. 671 00:49:13,868 --> 00:49:14,868 You understand? 672 00:49:15,787 --> 00:49:17,079 Yes, Uncle. 673 00:49:17,664 --> 00:49:19,039 This is for you. 674 00:49:21,000 --> 00:49:22,042 What is it? 675 00:49:22,127 --> 00:49:24,878 New passport. Credentials. 676 00:49:25,046 --> 00:49:28,257 New name. Katerina Zubkova. 677 00:49:28,842 --> 00:49:32,845 And what reward will they give you? 678 00:49:33,012 --> 00:49:34,263 A promotion? 679 00:49:35,223 --> 00:49:37,057 I understand you are angry with me. 680 00:49:37,225 --> 00:49:39,893 You sent me to whore school. 681 00:49:40,061 --> 00:49:41,812 I made you special again. 682 00:49:41,980 --> 00:49:44,356 You have a gift. Like me. 683 00:49:44,524 --> 00:49:45,774 You see through people. 684 00:49:45,859 --> 00:49:47,484 You see them for what they really are. 685 00:49:47,652 --> 00:49:49,695 And you always stay one step ahead. 686 00:49:49,988 --> 00:49:51,029 You do this for me, 687 00:49:51,114 --> 00:49:52,906 and I'll let you go if that's what you want. 688 00:49:53,074 --> 00:49:55,033 But I feel you won't. 689 00:49:56,244 --> 00:49:58,328 This is what you were meant to do. 690 00:49:58,746 --> 00:50:00,330 Yes, Uncle. 691 00:50:01,833 --> 00:50:03,083 Let's eat. 692 00:50:03,251 --> 00:50:04,668 Excuse me. 693 00:50:06,212 --> 00:50:08,046 We'll have two of everything. WAITRESS: Yes, sir. 694 00:50:08,464 --> 00:50:09,506 How does that sound? 695 00:50:26,858 --> 00:50:28,483 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 696 00:50:34,032 --> 00:50:36,116 Welcome to Budapest. 697 00:50:40,663 --> 00:50:42,080 (DOG BARKING) 698 00:51:00,683 --> 00:51:01,808 You must be Katerina. 699 00:51:01,976 --> 00:51:02,976 Hello. 700 00:51:03,895 --> 00:51:05,437 You're pretty. 701 00:51:10,860 --> 00:51:14,321 I'll show you to your room. Bathroom is down the hall. 702 00:51:15,281 --> 00:51:18,575 I'm in there. And you're through here. 703 00:51:23,748 --> 00:51:25,040 I keep my door locked. 704 00:51:25,124 --> 00:51:26,917 If I were you, I'd do the same. 705 00:51:27,085 --> 00:51:29,002 Stay out of my way, and I stay out of yours, 706 00:51:29,087 --> 00:51:30,504 and we should get along fine. 707 00:51:30,672 --> 00:51:32,756 Is that clear? Yes. 708 00:51:33,049 --> 00:51:36,760 I imagine tomorrow you'll meet our station chief. 709 00:51:37,929 --> 00:51:39,054 A warning. 710 00:51:39,222 --> 00:51:40,973 Chief Volontov never met an idea 711 00:51:41,057 --> 00:51:42,432 he didn't want to take credit for. 712 00:51:42,600 --> 00:51:45,394 And he likes to try it on with the new girls... 713 00:51:45,561 --> 00:51:47,813 when he's not drooling after strippers. 714 00:51:48,564 --> 00:51:49,648 He's going to like you. 715 00:51:49,816 --> 00:51:51,024 Tell me about the American. 716 00:51:51,192 --> 00:51:53,485 He's not exactly match-fit. 717 00:51:53,653 --> 00:51:56,071 He swims every afternoon. 718 00:51:56,239 --> 00:51:59,783 Logs his time. But he drinks too much. 719 00:52:01,869 --> 00:52:04,454 He looks at pornography. 720 00:52:05,081 --> 00:52:06,915 Nothing out of the ordinary. 721 00:52:07,583 --> 00:52:11,086 Anal. Threesomes. 722 00:52:11,254 --> 00:52:13,714 Usually two men on a girl. 723 00:52:16,092 --> 00:52:18,010 No relationships to speak of. 724 00:52:18,177 --> 00:52:20,887 A few girls he's paid, couple of times... 725 00:52:21,055 --> 00:52:22,806 but then he feels guilty and over-tips. 726 00:52:23,558 --> 00:52:26,101 Perhaps we'd have more success 727 00:52:26,185 --> 00:52:28,186 if we knew what we were looking for. 728 00:52:28,354 --> 00:52:31,565 I'm offering the complete cooperation of my office. 729 00:52:31,733 --> 00:52:34,192 And in exchange, I hope that you will... 730 00:52:35,570 --> 00:52:38,363 keep us informed of your progress. 731 00:52:38,781 --> 00:52:39,906 Of course. 732 00:52:57,800 --> 00:52:59,551 (ANNOUNCEMENT OVER PA IN HUNGARIAN) 733 00:53:19,072 --> 00:53:20,113 MARTA: Need a hand? 734 00:53:20,782 --> 00:53:21,990 No, it's all right. 735 00:53:22,158 --> 00:53:23,450 Want it to be good? 736 00:53:23,951 --> 00:53:25,035 Let me help you. 737 00:53:25,828 --> 00:53:27,621 Come on, give it to me. 738 00:53:31,667 --> 00:53:34,669 Every human being is a puzzle of need. 739 00:53:37,090 --> 00:53:39,216 Learn how to be the missing piece, 740 00:53:39,300 --> 00:53:41,343 and they will give you everything. 741 00:53:44,931 --> 00:53:47,015 You thought you were the only one? 742 00:53:51,396 --> 00:53:53,855 We'll always be their whores. 743 00:53:58,528 --> 00:54:02,739 Unless, of course, we have something they want. 744 00:54:11,624 --> 00:54:14,042 If I were you, I'd find something. 745 00:54:16,796 --> 00:54:18,755 RECEPTIONIST: The pool is open from 6:00 in the morning... 746 00:54:18,923 --> 00:54:20,841 until 10:00 at night from Monday through Friday. 747 00:54:21,384 --> 00:54:22,884 From 6:00 to 8:00 on weekends. 748 00:54:24,804 --> 00:54:27,305 No personal belongings are allowed on the pool deck. 749 00:54:30,268 --> 00:54:32,310 I made a mistake. Sorry. 750 00:54:33,312 --> 00:54:36,022 Hand in your membership card here for a locker key. 751 00:54:36,190 --> 00:54:38,275 You get your card back when you return the key. 752 00:54:39,610 --> 00:54:40,861 Any questions? 753 00:54:41,028 --> 00:54:42,070 No. 754 00:54:54,709 --> 00:54:56,418 (INDISTINCT CHATTER) 755 00:55:29,285 --> 00:55:30,702 (NATE SPEAKING RUSSIAN) 756 00:55:33,331 --> 00:55:34,748 How did you know I was Russian? 757 00:55:34,916 --> 00:55:36,166 It was just a guess. 758 00:55:38,711 --> 00:55:39,711 You speak well. 759 00:55:39,795 --> 00:55:41,296 I used to live in Moscow. 760 00:55:41,464 --> 00:55:43,131 Do you miss it? 761 00:55:43,299 --> 00:55:44,799 You know, food, people. 762 00:55:44,967 --> 00:55:46,343 So what do you do in Budapest? 763 00:55:46,511 --> 00:55:49,137 I'm a translator at the Embassy. You? 764 00:55:49,305 --> 00:55:51,264 Commercial counselor. Medical supplies. 765 00:55:51,432 --> 00:55:53,225 I've never seen you at any of the Embassy events. 766 00:55:54,310 --> 00:55:56,520 I haven't been here long. 767 00:55:56,687 --> 00:55:57,687 Excuse me. 768 00:56:06,030 --> 00:56:07,739 Blonde suits you, by the way. 769 00:56:08,783 --> 00:56:10,075 Have we met? 770 00:56:10,326 --> 00:56:12,369 I thought I saw you in the pool yesterday, 771 00:56:12,453 --> 00:56:14,329 and on the tram, I think. 772 00:56:14,497 --> 00:56:16,039 You're mistaken. 773 00:56:18,751 --> 00:56:20,418 Would you like to get something to eat with me? 774 00:56:20,586 --> 00:56:22,420 I know a Turkish place at the station. 775 00:56:22,588 --> 00:56:24,923 It's a shithole, but the food's pretty good. 776 00:56:25,258 --> 00:56:26,466 Maybe you know it. 777 00:56:27,218 --> 00:56:28,426 I'm not hungry. 778 00:56:28,594 --> 00:56:30,428 Perhaps another time? 779 00:56:36,894 --> 00:56:38,436 NATE: I'll see you at the pool, I guess. 780 00:57:12,430 --> 00:57:14,180 Your ID is missing. 781 00:57:16,100 --> 00:57:17,475 Are you sure? 782 00:57:17,643 --> 00:57:19,811 Yeah. I put it there myself. 783 00:57:20,187 --> 00:57:23,231 Sorry, I'll have to make you a new one. 784 00:57:23,524 --> 00:57:25,233 I've got your picture on file. 785 00:57:25,401 --> 00:57:26,484 Take your time. 786 00:57:26,652 --> 00:57:31,072 NATE: She came in under the name Katerina Zubkova. 787 00:57:31,240 --> 00:57:34,576 Registered as a translator for the Embassy. 788 00:57:34,744 --> 00:57:38,872 But her real name is Dominika Egorova. 789 00:57:39,290 --> 00:57:42,083 She used to dance with the Bolshoi. 790 00:57:42,251 --> 00:57:44,794 There's officially no record of her being SVR... 791 00:57:44,962 --> 00:57:46,963 but that's bullshit. She's here for Marble. I know it. 792 00:57:47,131 --> 00:57:49,341 Stay away from her. I think she's valuable. 793 00:57:49,425 --> 00:57:50,467 And now you think she's recruitable? 794 00:57:50,551 --> 00:57:51,551 Maybe. 795 00:57:51,636 --> 00:57:53,136 Okay, that's not what you're here for. 796 00:57:53,304 --> 00:57:54,804 Just keep doing what you're doing. 797 00:57:54,972 --> 00:57:56,139 Play dead. 798 00:57:56,307 --> 00:57:57,349 Put the ticks to sleep 799 00:57:57,433 --> 00:57:58,516 and pray Marble sticks his head out again... 800 00:57:58,684 --> 00:58:00,769 so we can get him back into play. That's the priority. 801 00:58:00,936 --> 00:58:03,271 She's Ivan Egorov's niece. 802 00:58:07,985 --> 00:58:09,694 Deputy director of the SVR? 803 00:58:09,862 --> 00:58:11,529 I have nieces. 804 00:58:11,697 --> 00:58:12,697 Spend most of their time 805 00:58:12,782 --> 00:58:14,199 exposing themselves on the Internet. 806 00:58:14,367 --> 00:58:16,034 Why would she use her real name? 807 00:58:16,202 --> 00:58:17,494 Because she's an innocent. 808 00:58:17,662 --> 00:58:20,038 Or because it's a provocation. 809 00:58:20,206 --> 00:58:21,998 Both of which are very good reasons to stay away from her. 810 00:58:22,166 --> 00:58:23,833 NATE: I think there's something about this girl. 811 00:58:24,001 --> 00:58:26,461 She's gold. I know it. 812 00:58:27,380 --> 00:58:30,131 Okay. See what you can find out. 813 00:58:31,550 --> 00:58:32,842 Thanks. Just go slow, all right? 814 00:58:33,010 --> 00:58:34,010 All right. 815 00:58:34,178 --> 00:58:35,178 Nate? Mmm-hmm? 816 00:58:35,262 --> 00:58:38,223 If she does let you fuck her, she's definitely SVR... 817 00:58:38,391 --> 00:58:41,142 because she's way out of your league. 818 00:58:46,857 --> 00:58:48,400 I need you to get me on the list 819 00:58:48,484 --> 00:58:49,859 for an event at the American Embassy. 820 00:58:50,027 --> 00:58:51,236 I could do that. 821 00:58:51,404 --> 00:58:53,363 Thank you. If... 822 00:58:53,531 --> 00:58:56,074 you give me a progress report in return. 823 00:58:56,575 --> 00:58:58,034 I've established contact. 824 00:58:58,202 --> 00:58:59,244 Contact? 825 00:58:59,328 --> 00:59:01,371 I thought you'd be on your back by now. 826 00:59:02,707 --> 00:59:03,748 You know... 827 00:59:03,833 --> 00:59:07,001 there were always stories about Sparrows. 828 00:59:08,379 --> 00:59:11,381 Capable of performing tricks on a man's mind. 829 00:59:12,007 --> 00:59:14,008 Not to mention, the rest of him. 830 00:59:15,845 --> 00:59:17,429 A magic pussy. 831 00:59:17,763 --> 00:59:19,222 That's what they say. 832 00:59:20,266 --> 00:59:21,599 Perhaps I will find out. 833 00:59:24,145 --> 00:59:25,186 Ooh! (CHUCKLES) 834 00:59:26,647 --> 00:59:28,189 Just a bit of fun. 835 00:59:29,650 --> 00:59:30,692 But the offer stands. 836 00:59:30,776 --> 00:59:33,319 If you need help, don't hesitate to ask. 837 00:59:34,155 --> 00:59:38,783 After all, everyone needs a friend. 838 00:59:39,118 --> 00:59:40,285 U.S. SENATOR: The success of these efforts... 839 00:59:40,453 --> 00:59:41,870 will be critical for securing 840 00:59:41,954 --> 00:59:44,372 Hungary's economic ties with its neighbors. 841 00:59:44,540 --> 00:59:46,750 This is clearly a moment of rapid change in the world... 842 00:59:46,917 --> 00:59:50,587 making it imperative for each region to stay competitive. 843 00:59:51,005 --> 00:59:52,964 Thanks to the Hungarian President for hosting us... 844 00:59:53,132 --> 00:59:56,092 and to the American Ambassador for co-hosting. 845 00:59:56,552 --> 00:59:58,178 Lastly, I would like to thank 846 00:59:58,262 --> 01:00:00,472 my chief of staff, Stephanie Boucher... 847 01:00:00,639 --> 01:00:02,891 without whose hard work we would not be here tonight. 848 01:00:03,058 --> 01:00:04,058 Stephanie. 849 01:00:11,484 --> 01:00:13,067 (INDISTINCT CHATTER) 850 01:00:25,539 --> 01:00:26,873 (INAUDIBLE) 851 01:00:27,374 --> 01:00:28,625 NATE: Dominika Egorova. 852 01:00:30,044 --> 01:00:31,669 You know my name? 853 01:00:31,962 --> 01:00:33,046 You told me. 854 01:00:33,130 --> 01:00:34,214 (SCOFFS) 855 01:00:34,715 --> 01:00:36,466 You stole my ID from the pool. 856 01:00:37,593 --> 01:00:39,719 That would be illegal. (CHUCKLES) 857 01:00:40,805 --> 01:00:41,930 Were you just looking for me? 858 01:00:42,097 --> 01:00:44,474 I'd know where to find you if I was. 859 01:00:44,809 --> 01:00:45,809 Listen, I'm curious, 860 01:00:45,893 --> 01:00:47,143 did you want me to know that you were following me... 861 01:00:47,311 --> 01:00:49,103 or are you just real clumsy? 862 01:00:49,480 --> 01:00:50,980 You Americans always think the rest of us 863 01:00:51,065 --> 01:00:52,899 are so interested in you, don't you? 864 01:00:53,067 --> 01:00:55,193 So what made you wanna become a translator? 865 01:00:55,361 --> 01:00:56,986 I'm sure if you know my name, 866 01:00:57,071 --> 01:00:58,738 you found out other things about me. 867 01:00:58,906 --> 01:01:00,323 I have wondered what it would be like 868 01:01:00,407 --> 01:01:01,533 to pursue somethin' your whole life... 869 01:01:01,700 --> 01:01:03,409 and then have it ripped away from you. 870 01:01:05,538 --> 01:01:06,746 What's it like? 871 01:01:06,914 --> 01:01:08,498 Yeah, how does it make you feel? 872 01:01:08,666 --> 01:01:10,750 What does it matter? 873 01:01:11,293 --> 01:01:12,377 My mother is unwell. 874 01:01:12,545 --> 01:01:13,795 If I work for the government, 875 01:01:13,879 --> 01:01:15,588 the state helps me take care of her. 876 01:01:16,590 --> 01:01:18,466 My uncle helped me get the job. 877 01:01:18,634 --> 01:01:20,343 Your uncle is a very powerful man. 878 01:01:20,511 --> 01:01:22,053 In my country, if you don't matter 879 01:01:22,137 --> 01:01:24,180 to the men in power, you do not matter. 880 01:01:24,807 --> 01:01:26,641 Is it so different in your country? 881 01:01:27,017 --> 01:01:28,935 It's supposed to be, but... 882 01:01:30,354 --> 01:01:31,729 Are you a patriot? 883 01:01:33,315 --> 01:01:34,607 No. 884 01:01:34,775 --> 01:01:36,067 Then why do you do what you do? 885 01:01:36,235 --> 01:01:37,735 Beats selling tires. 886 01:01:38,487 --> 01:01:39,904 Have you ever sold tires? 887 01:01:40,072 --> 01:01:41,114 No. 888 01:01:41,282 --> 01:01:43,241 Then you can't know, can you? (LAUGHS) 889 01:01:44,159 --> 01:01:45,159 Good point. 890 01:01:47,788 --> 01:01:49,455 Hey, I'd like to see you again. 891 01:01:49,874 --> 01:01:52,083 Why, are we going to become friends? 892 01:01:52,543 --> 01:01:53,918 Is that what you want? 893 01:01:54,670 --> 01:01:56,129 I don't have any. 894 01:01:56,297 --> 01:01:58,590 There's a Russian restaurant right by the opera. 895 01:01:58,757 --> 01:01:59,883 Have dinner with me there. 896 01:02:00,634 --> 01:02:02,176 Tomorrow at 8:00. 897 01:02:03,345 --> 01:02:04,345 Okay. 898 01:02:09,810 --> 01:02:11,477 (GATE BUZZING) (DOG BARKING) 899 01:02:23,574 --> 01:02:24,782 Marta? 900 01:03:31,392 --> 01:03:32,809 (DOG BARKING) 901 01:04:29,867 --> 01:04:30,867 You're home. 902 01:04:33,454 --> 01:04:34,620 That was him at the Embassy. 903 01:04:34,788 --> 01:04:35,997 It was. 904 01:04:36,165 --> 01:04:37,915 Playing hard to get, are you? 905 01:04:38,333 --> 01:04:40,334 No substitute for a good old-fashioned 906 01:04:40,419 --> 01:04:41,586 blow job in my experience. 907 01:04:41,754 --> 01:04:42,920 He's not like that. 908 01:04:48,052 --> 01:04:49,052 What's this? 909 01:04:49,219 --> 01:04:50,344 A copy of the report 910 01:04:50,429 --> 01:04:52,096 Volontov sent to Moscow three days ago. 911 01:04:52,264 --> 01:04:53,806 Apparently, you've made an enemy. 912 01:05:11,283 --> 01:05:12,325 VOLONTOV: Evening. 913 01:05:12,493 --> 01:05:13,785 BOUNCER: Good evening, sir. 914 01:05:16,205 --> 01:05:17,789 (MUSIC PLAYING) 915 01:05:37,559 --> 01:05:39,102 This is a coincidence? 916 01:05:39,937 --> 01:05:42,855 You were right. I do need a friend. 917 01:05:44,650 --> 01:05:46,609 Everyone needs a friend. 918 01:05:48,737 --> 01:05:50,363 I need you to send a report... 919 01:05:50,531 --> 01:05:52,532 that you are impressed with the progress 920 01:05:52,616 --> 01:05:53,866 I've made with Nash. 921 01:05:54,660 --> 01:05:56,744 I need more time. 922 01:05:56,912 --> 01:05:58,704 And I would owe you. 923 01:06:01,083 --> 01:06:03,251 How do I know you pay your debts? 924 01:06:13,137 --> 01:06:15,388 You were right about Sparrows. 925 01:06:15,556 --> 01:06:17,390 We are special. 926 01:06:17,558 --> 01:06:19,767 Do you know what they teach us? 927 01:06:19,935 --> 01:06:23,229 How to determine what a lover needs. 928 01:06:23,397 --> 01:06:25,106 And I knew what you needed 929 01:06:25,190 --> 01:06:27,608 from the first time I ever saw you. 930 01:06:29,111 --> 01:06:32,572 Someone not to laugh at your microscopic prick. 931 01:06:32,865 --> 01:06:33,990 (SPITS) 932 01:06:35,033 --> 01:06:36,117 (GROANS) 933 01:06:37,828 --> 01:06:38,995 VOLONTOV: Get your hands off me. 934 01:06:39,163 --> 01:06:41,455 Look at the camera over my left shoulder. 935 01:06:41,748 --> 01:06:44,041 Tomorrow you will write a favorable report, 936 01:06:44,126 --> 01:06:46,085 or I'll have you arrested for assault. 937 01:06:47,087 --> 01:06:50,756 You'll be recalled to Moscow, and your career will be over. 938 01:06:51,425 --> 01:06:52,550 Good night. 939 01:07:25,792 --> 01:07:26,834 (DOOR CLOSES) 940 01:07:29,546 --> 01:07:30,588 (SIGHS) 941 01:07:31,465 --> 01:07:32,757 (PHONE RINGING) 942 01:07:33,926 --> 01:07:34,926 Hello? 943 01:07:35,010 --> 01:07:36,177 FEMALE AUTOMATED VOICE: This is an automated test 944 01:07:36,261 --> 01:07:37,303 of your digital phone line. 945 01:07:37,471 --> 01:07:39,096 Sorry for the interruption. 946 01:07:40,766 --> 01:07:41,807 MALE VOICE: Alpha. FEMALE VOICE: Charlie. 947 01:07:41,892 --> 01:07:42,934 MALE VOICE: Zero. FEMALE VOICE: Whiskey. 948 01:07:53,654 --> 01:07:55,154 (SOBBING) 949 01:08:00,577 --> 01:08:01,619 Vienna. 950 01:08:09,920 --> 01:08:11,003 (PHONE RINGING) 951 01:08:13,507 --> 01:08:15,675 (SOBBING) it's Dominika. 952 01:08:16,551 --> 01:08:18,219 Uh, come on up. 953 01:08:18,303 --> 01:08:19,428 (DOOR BUZZING) 954 01:08:25,477 --> 01:08:27,436 Hey. Can I have a drink? 955 01:08:28,146 --> 01:08:29,397 Come in. 956 01:08:32,025 --> 01:08:33,025 Whiskey. 957 01:08:35,028 --> 01:08:36,070 Thank you. 958 01:08:43,912 --> 01:08:45,788 So do you wanna tell me what happened? 959 01:08:47,874 --> 01:08:49,250 My pig boss is insulted 960 01:08:49,334 --> 01:08:50,793 I don't want to sleep with him. 961 01:08:50,961 --> 01:08:52,503 What's his name? 962 01:08:53,922 --> 01:08:55,339 Maxim Volontov. 963 01:08:55,757 --> 01:08:56,924 I've heard of him. 964 01:09:00,304 --> 01:09:01,762 How did you know where I live? 965 01:09:06,768 --> 01:09:07,852 (MUSIC PLAYING ON TV) 966 01:09:07,936 --> 01:09:09,186 (ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN ON TV) 967 01:09:19,406 --> 01:09:21,157 Why did you leave Russia? 968 01:09:22,284 --> 01:09:23,993 I screwed up at work. 969 01:09:25,954 --> 01:09:29,957 Why would a CIA officer fire his gun in a public park? 970 01:09:31,418 --> 01:09:33,252 I did it for a friend. 971 01:09:34,087 --> 01:09:38,632 Because I knew what they would do to him. So do you. 972 01:09:55,609 --> 01:09:57,360 What do you want, Dominika? 973 01:10:02,657 --> 01:10:05,576 I think you should probably go home and figure it out. 974 01:10:14,503 --> 01:10:15,836 See you tomorrow. 975 01:10:17,005 --> 01:10:18,798 You know where to find me. 976 01:10:50,288 --> 01:10:51,288 (DIALING) 977 01:10:51,998 --> 01:10:53,416 (PHONE RINGING) 978 01:10:59,506 --> 01:11:01,048 (PHONE CONTINUES RINGING) 979 01:11:50,390 --> 01:11:51,640 (DOG BARKING) 980 01:12:01,067 --> 01:12:04,195 Katerina. You changed your hair. 981 01:12:07,199 --> 01:12:08,741 I will leave you. 982 01:12:08,909 --> 01:12:10,075 Nice to meet you. 983 01:12:14,831 --> 01:12:16,499 Would you prefer a drink? 984 01:12:16,666 --> 01:12:18,000 Sure. But I don't have much time. 985 01:12:18,168 --> 01:12:20,711 I didn't know you were coming. What's the occasion? 986 01:12:20,879 --> 01:12:22,796 Do I need one? 987 01:12:22,964 --> 01:12:24,632 I'm on my way to Vienna for a meeting... 988 01:12:24,799 --> 01:12:27,343 and I thought I'd look in on you. 989 01:12:27,511 --> 01:12:28,594 What happened to your eye? 990 01:12:28,762 --> 01:12:30,429 I bumped it at the pool. 991 01:12:30,597 --> 01:12:33,557 You have any news about our American friend? 992 01:12:33,725 --> 01:12:36,477 He's begun to lower his guard around me. 993 01:12:36,937 --> 01:12:39,522 He told me about what happened at the park 994 01:12:39,606 --> 01:12:41,398 after I established trust. 995 01:12:41,483 --> 01:12:42,483 Hmm. 996 01:12:49,115 --> 01:12:51,200 So how was he? Unmemorable. 997 01:12:51,785 --> 01:12:52,910 But he's handsome, right? 998 01:12:53,078 --> 01:12:54,203 Is he? 999 01:12:59,251 --> 01:13:01,293 Is there anything out of the ordinary 1000 01:13:01,378 --> 01:13:02,711 that you would like to report? 1001 01:13:02,879 --> 01:13:05,297 If you lose contact... 1002 01:13:05,465 --> 01:13:07,550 or if he goes missing for a day or more... 1003 01:13:07,717 --> 01:13:08,842 you need to let me know, 1004 01:13:08,927 --> 01:13:11,053 because our superiors are getting impatient. 1005 01:13:11,221 --> 01:13:12,930 I have something for you. 1006 01:13:15,433 --> 01:13:16,725 Something new. 1007 01:13:17,435 --> 01:13:19,186 A case with great potential. 1008 01:13:19,437 --> 01:13:22,481 I thought I made it very clear you only have one mission. 1009 01:13:22,649 --> 01:13:25,109 A Russian agent inside the American government... 1010 01:13:25,277 --> 01:13:27,027 is always of value, is it not? 1011 01:13:27,487 --> 01:13:30,614 Marta and I are developing the asset together. 1012 01:13:30,782 --> 01:13:32,366 A senator's chief of staff. 1013 01:13:32,534 --> 01:13:34,201 And she is willing to cooperate? 1014 01:13:34,369 --> 01:13:36,120 She's compromised. She has no choice. 1015 01:13:36,288 --> 01:13:38,122 When do you see her again? In London. 1016 01:13:38,290 --> 01:13:41,250 In a week's time. But we need more money. 1017 01:13:41,418 --> 01:13:42,626 Blackmail will not be enough 1018 01:13:42,711 --> 01:13:44,295 to establish long-term exchange. 1019 01:13:44,462 --> 01:13:45,671 What did you have in mind? 1020 01:13:45,839 --> 01:13:47,548 $250,000. 1021 01:13:47,632 --> 01:13:48,799 (CHUCKLES) 1022 01:13:51,303 --> 01:13:52,428 That is a lot of money. 1023 01:13:52,887 --> 01:13:54,430 But you can get it. 1024 01:13:56,933 --> 01:13:57,975 Hmm. 1025 01:14:01,563 --> 01:14:03,230 I have to leave. 1026 01:14:06,818 --> 01:14:08,193 Oh, I forgot my coat. 1027 01:14:08,361 --> 01:14:09,445 I'll get it. 1028 01:14:11,990 --> 01:14:13,240 (VANYA CLEARS THROAT) 1029 01:14:26,963 --> 01:14:28,172 Thank you. 1030 01:14:41,061 --> 01:14:42,102 (GUN COCKING) 1031 01:14:46,191 --> 01:14:50,319 I've waited a lifetime for something like Swan. 1032 01:14:50,487 --> 01:14:52,863 I worked a year developing her. 1033 01:14:53,823 --> 01:14:55,199 She's not yours to trade. 1034 01:14:55,367 --> 01:14:57,743 Now you have the money to make the exchange. 1035 01:14:57,911 --> 01:14:59,787 I will make sure you get the credit. 1036 01:14:59,954 --> 01:15:02,414 I just need more time. Please. 1037 01:15:02,582 --> 01:15:03,707 What do they have on you? 1038 01:15:03,875 --> 01:15:05,751 I saw something I was not supposed to. 1039 01:15:05,919 --> 01:15:07,378 What did you see? 1040 01:15:09,422 --> 01:15:11,382 You don't get Swan for free. 1041 01:15:11,549 --> 01:15:14,051 I was there the night they killed Dmitri Ustinov. 1042 01:15:14,219 --> 01:15:16,637 For telling you that, they would cut my throat. 1043 01:15:18,515 --> 01:15:19,682 Will you help me? 1044 01:15:20,058 --> 01:15:22,393 I don't have a fucking choice. 1045 01:16:11,776 --> 01:16:12,860 (KNOCKING ON DOOR) 1046 01:16:18,074 --> 01:16:19,575 What would you give me 1047 01:16:19,659 --> 01:16:21,910 if I told you how to get rid of Katerina? 1048 01:16:26,958 --> 01:16:28,041 What do you want? 1049 01:16:28,501 --> 01:16:29,626 (BELL TOLLING) 1050 01:16:30,295 --> 01:16:32,254 Oh, am I too late? 1051 01:16:33,465 --> 01:16:34,506 Sorry, we're closed. 1052 01:16:34,674 --> 01:16:36,508 You can come back in the morning. We open at 9:00. 1053 01:16:36,676 --> 01:16:37,968 I'm not going to be here tomorrow. 1054 01:16:38,052 --> 01:16:39,762 Is there any way you can make an exception? 1055 01:16:40,346 --> 01:16:42,264 Please. I wanted to open an account 1056 01:16:42,348 --> 01:16:43,474 for a family member... 1057 01:16:43,641 --> 01:16:44,850 in case anything happens to me. 1058 01:16:45,018 --> 01:16:46,226 I can't let you in. 1059 01:16:46,394 --> 01:16:47,978 Well, maybe you could get the form, 1060 01:16:48,062 --> 01:16:49,438 and I could buy you a coffee? 1061 01:16:49,606 --> 01:16:52,065 We could fill them out together. 1062 01:16:53,777 --> 01:16:55,110 Do you have your passport, and all the information? 1063 01:16:55,278 --> 01:16:56,403 Yes. Yes, I have it all here. 1064 01:16:56,571 --> 01:16:58,822 Okay. Excellent. Oh, thank you. 1065 01:17:24,808 --> 01:17:25,849 Marta? 1066 01:17:34,067 --> 01:17:35,359 Marta? 1067 01:17:51,459 --> 01:17:52,543 (DOMINIKA SCREAMS) 1068 01:17:54,712 --> 01:17:55,754 (WHIMPERING) 1069 01:17:58,216 --> 01:18:00,050 Ever been on a farm? 1070 01:18:00,760 --> 01:18:04,555 That's what it smells like, when you butcher an animal. 1071 01:18:05,265 --> 01:18:07,307 I took my time with her. 1072 01:18:08,393 --> 01:18:12,521 So you would see what happens when you tell secrets. 1073 01:18:12,689 --> 01:18:15,065 (CRYING) Please, please, please. 1074 01:18:15,233 --> 01:18:17,276 This is your only warning. 1075 01:18:18,820 --> 01:18:19,820 Now... 1076 01:18:20,572 --> 01:18:21,780 call the police. 1077 01:18:24,075 --> 01:18:25,409 (SOBBING) 1078 01:18:31,207 --> 01:18:32,875 Where the fuck have you been? 1079 01:18:40,592 --> 01:18:41,675 Close your door. 1080 01:18:49,017 --> 01:18:50,601 So, Marble surfaced. 1081 01:18:50,768 --> 01:18:52,769 Jesus Christ. Here? 1082 01:18:53,354 --> 01:18:54,354 Vienna. 1083 01:18:54,522 --> 01:18:55,814 You don't say anything? 1084 01:18:55,982 --> 01:18:57,232 What is that? 1085 01:18:57,400 --> 01:18:58,567 It's a warning. 1086 01:19:00,236 --> 01:19:01,904 MARTY: She is a fucking Sparrow. 1087 01:19:02,071 --> 01:19:03,697 Told you she was way out of your league. 1088 01:19:03,865 --> 01:19:06,116 I think she's still recruitable. 1089 01:19:06,284 --> 01:19:07,659 Now that we know what we're dealing with, 1090 01:19:07,744 --> 01:19:08,827 maybe even more so. 1091 01:19:08,995 --> 01:19:10,037 If she's a Sparrow... 1092 01:19:10,204 --> 01:19:12,539 we can't trust a fucking word that comes out of her mouth. 1093 01:19:12,624 --> 01:19:13,707 (PHONE RINGING) 1094 01:19:14,709 --> 01:19:15,918 Yeah. 1095 01:19:17,003 --> 01:19:18,086 When? 1096 01:19:18,463 --> 01:19:20,923 DETECTIVE: And you came home to find her like this? 1097 01:19:21,299 --> 01:19:23,050 Yes. 1098 01:19:26,471 --> 01:19:28,138 DETECTIVE: This wasn't just a break-in. 1099 01:19:28,306 --> 01:19:30,599 This was torture, punishment. 1100 01:19:30,767 --> 01:19:33,101 Any idea why someone would do this to her? 1101 01:19:36,773 --> 01:19:38,732 What happened to your eye? 1102 01:19:41,736 --> 01:19:43,362 Did you get along with her? 1103 01:19:44,739 --> 01:19:47,658 You seem upset. Of course I'm fucking upset! 1104 01:19:51,704 --> 01:19:52,913 (SIGHS) 1105 01:19:53,081 --> 01:19:54,206 (SCOFFS) 1106 01:19:54,874 --> 01:19:56,875 You know something, don't you? 1107 01:19:58,211 --> 01:20:00,754 Whoever it is you're shielding... 1108 01:20:00,922 --> 01:20:03,131 whoever you are scared of... 1109 01:20:03,758 --> 01:20:05,717 we can protect you. May I go? 1110 01:20:10,515 --> 01:20:12,766 NATE: I'm assuming you guys were pretty close. 1111 01:20:14,352 --> 01:20:16,645 You must be pretty scared. 1112 01:20:17,146 --> 01:20:18,814 For yourself. 1113 01:20:18,982 --> 01:20:20,232 When I was in Moscow, 1114 01:20:20,316 --> 01:20:23,610 they talked about a program that Khrushchev had set up. 1115 01:20:23,778 --> 01:20:28,031 Young officers. Trained to seduce and manipulate. 1116 01:20:28,366 --> 01:20:29,825 They called 'em Sparrows. 1117 01:20:30,576 --> 01:20:32,160 That is what she was, right? 1118 01:20:32,537 --> 01:20:34,496 The thing I just cannot wrap my head around... 1119 01:20:34,664 --> 01:20:37,666 is why a man would put his niece 1120 01:20:37,750 --> 01:20:39,334 through somethin' like that. 1121 01:20:46,801 --> 01:20:50,053 I was told to take a man to a hotel. 1122 01:20:50,221 --> 01:20:51,722 To get information. 1123 01:20:53,808 --> 01:20:56,435 They said he was an enemy of the state. 1124 01:20:57,103 --> 01:20:58,270 And in exchange, 1125 01:20:58,354 --> 01:21:00,522 my mother would get the doctor she needed. 1126 01:21:02,817 --> 01:21:06,653 Instead, they cut his throat, and he died on top of me. 1127 01:21:09,824 --> 01:21:13,368 There could be no witnesses, so my uncle gave me a choice. 1128 01:21:13,536 --> 01:21:16,621 Die, or become a Sparrow. 1129 01:21:17,331 --> 01:21:19,041 What they did to Marta was a message. 1130 01:21:19,208 --> 01:21:21,251 They cut her open to show me what they'll do to me... 1131 01:21:21,419 --> 01:21:22,753 if I don't give them what they want. 1132 01:21:22,920 --> 01:21:24,963 What do they want? A name. 1133 01:21:25,131 --> 01:21:26,506 They think you're running an agent. 1134 01:21:26,883 --> 01:21:28,133 What do you think? 1135 01:21:28,301 --> 01:21:29,676 I don't care. 1136 01:21:30,803 --> 01:21:32,554 I just want my mother to be safe. 1137 01:21:32,722 --> 01:21:34,389 The men that you work for, men like your uncle... 1138 01:21:34,557 --> 01:21:36,600 they'll never let you go no matter what you give them. 1139 01:21:36,768 --> 01:21:38,518 It's how they function. 1140 01:21:38,686 --> 01:21:40,812 You only matter because of what you can do for them. 1141 01:21:40,980 --> 01:21:43,732 You don't exist unless they say so. 1142 01:21:45,109 --> 01:21:49,029 And not just now. I mean, when you were dancing... 1143 01:21:50,281 --> 01:21:51,573 you were dancing for them. 1144 01:21:51,741 --> 01:21:53,116 Because they were lettin' you. 1145 01:21:53,284 --> 01:21:54,493 I mean, you see it now, right? 1146 01:21:54,660 --> 01:21:57,412 You belonged to them, pretty much your whole life. 1147 01:22:01,375 --> 01:22:04,669 So, Dominika, work with me. 1148 01:22:06,422 --> 01:22:08,465 Make this something that you own 1149 01:22:08,549 --> 01:22:10,759 for the first time in your life. 1150 01:22:12,386 --> 01:22:15,597 And make them fucking pay. 1151 01:22:15,765 --> 01:22:17,140 What is it you want from me? 1152 01:22:17,308 --> 01:22:18,934 Whatever you can give us. 1153 01:22:19,102 --> 01:22:21,019 But if I had my choice... 1154 01:22:21,187 --> 01:22:22,771 access to your uncle. 1155 01:22:23,147 --> 01:22:24,731 Be your spy? 1156 01:22:25,191 --> 01:22:28,485 Is that any different from being his? 1157 01:22:28,653 --> 01:22:31,488 Yeah, because I would never ask you to do what he did. 1158 01:22:31,656 --> 01:22:33,365 Nothing's worth that. 1159 01:22:35,159 --> 01:22:36,827 I need to sleep. 1160 01:22:36,994 --> 01:22:38,620 Why don't you take my room? 1161 01:22:46,712 --> 01:22:49,673 You know, you asked me why I fired the gun in Moscow? 1162 01:22:49,841 --> 01:22:53,635 Well, the man I was protecting had everything to lose. 1163 01:22:53,803 --> 01:22:56,054 He was benefiting from the system... 1164 01:22:56,222 --> 01:22:58,849 but when he saw what was happening in his name... 1165 01:22:59,016 --> 01:23:01,101 he didn't just say that he didn't know. 1166 01:23:01,269 --> 01:23:03,645 He risked his life. He risked everything. 1167 01:23:03,813 --> 01:23:05,981 He didn't deserve to die in a cellar somewhere. 1168 01:23:06,149 --> 01:23:07,774 If you do this... 1169 01:23:07,942 --> 01:23:10,485 I'll do everything in my power to protect you. 1170 01:23:40,183 --> 01:23:41,725 DOMINIKA: Can I trust you? 1171 01:23:44,145 --> 01:23:45,770 NATE: I promise you can. 1172 01:23:56,365 --> 01:23:58,241 Wait. Wait, don't. 1173 01:24:04,165 --> 01:24:05,832 (DOMINIKA MOANING) 1174 01:24:38,991 --> 01:24:40,283 (PANTING) 1175 01:24:46,666 --> 01:24:49,000 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1176 01:25:06,227 --> 01:25:07,310 Hey. 1177 01:25:08,020 --> 01:25:09,145 Thank you. 1178 01:25:14,527 --> 01:25:17,153 I danced my first solo to this. 1179 01:25:18,447 --> 01:25:19,906 It's Grieg. 1180 01:25:20,908 --> 01:25:25,370 I was so nervous the night before, I couldn't sleep. 1181 01:25:26,539 --> 01:25:29,124 And I played this music in my room... 1182 01:25:30,251 --> 01:25:33,420 and, after I fell asleep, I dreamed that... 1183 01:25:33,587 --> 01:25:37,632 the music was color, and I could paint... 1184 01:25:37,800 --> 01:25:42,470 over all the audiences' faces with my hands. 1185 01:25:54,650 --> 01:25:57,068 I'm sorry about what happened to you. 1186 01:26:00,865 --> 01:26:03,742 But I'm really very glad that you're here. 1187 01:26:03,909 --> 01:26:05,076 Me too. 1188 01:26:05,536 --> 01:26:06,911 Are you sure about this? 1189 01:26:08,539 --> 01:26:10,665 Okay. Well, listen. 1190 01:26:15,546 --> 01:26:17,255 This is what I want you to do. 1191 01:26:17,423 --> 01:26:19,132 Go back to your normal routine. 1192 01:26:19,300 --> 01:26:23,386 Go into work, and write a report about me. 1193 01:26:23,554 --> 01:26:26,681 About the time we spent, and how close we've gotten. 1194 01:26:27,725 --> 01:26:30,185 Say that I'm a fool, and you've got me on the hook. 1195 01:26:30,353 --> 01:26:33,396 Tell them that I'm ambitious, but that I drink. 1196 01:26:33,564 --> 01:26:35,190 And that I have something to prove to my father... 1197 01:26:35,358 --> 01:26:37,776 which means I will make a mistake. 1198 01:26:37,943 --> 01:26:39,944 Then I need you to go home. 1199 01:26:40,112 --> 01:26:41,988 Police will be finished with your apartment 1200 01:26:42,073 --> 01:26:43,198 by this evening. 1201 01:26:43,366 --> 01:26:44,449 Then just wait for my signal. 1202 01:26:45,159 --> 01:26:46,659 (PHONE RINGING) 1203 01:26:48,913 --> 01:26:49,913 Hello? 1204 01:26:59,465 --> 01:27:01,508 MARTY: I'm just gonna ask you some 1205 01:27:01,592 --> 01:27:03,259 routine questions to begin. 1206 01:27:03,427 --> 01:27:04,552 Name? 1207 01:27:04,720 --> 01:27:06,179 Dominika Egorova. 1208 01:27:07,306 --> 01:27:09,057 Did you eat breakfast this morning? 1209 01:27:09,225 --> 01:27:10,225 Yes. 1210 01:27:10,309 --> 01:27:11,601 Are you an officer 1211 01:27:11,685 --> 01:27:13,311 of the Russian Intelligence Service? 1212 01:27:13,479 --> 01:27:14,562 Yes. 1213 01:27:15,147 --> 01:27:16,398 TRISH: Are you here because 1214 01:27:16,482 --> 01:27:18,733 CIA Officer Nate Nash recruited you? 1215 01:27:18,901 --> 01:27:19,943 Yes. 1216 01:27:21,987 --> 01:27:24,280 TRISH: Are you willing to work for the American government? 1217 01:27:24,448 --> 01:27:25,490 Yes. 1218 01:27:25,991 --> 01:27:28,868 TRISH: And you intend to give us genuine information? 1219 01:27:29,328 --> 01:27:30,412 Yes or no? 1220 01:27:30,496 --> 01:27:31,496 Yes. 1221 01:27:31,580 --> 01:27:32,580 TRISH: Why would you do that? 1222 01:27:32,665 --> 01:27:34,290 I thought it was just yes or no? 1223 01:27:34,458 --> 01:27:36,709 I'm just curious. 1224 01:27:36,877 --> 01:27:38,878 I know the nature of the men I work for. 1225 01:27:39,046 --> 01:27:40,213 So why work for them? 1226 01:27:40,381 --> 01:27:42,382 They gave me no choice. I have a question. 1227 01:27:42,550 --> 01:27:44,926 You only spike when Nate's name comes up. 1228 01:27:45,094 --> 01:27:47,220 Did you engage in sexual intercourse with him? 1229 01:27:47,388 --> 01:27:48,388 Hey, that's... Take it easy. 1230 01:27:48,472 --> 01:27:49,472 Because that's what you do, right? 1231 01:27:49,557 --> 01:27:50,557 NATE: Marty? Marty. 1232 01:27:50,641 --> 01:27:51,641 MARTY: That's what you're trained for. 1233 01:27:51,725 --> 01:27:52,725 Anybody ever tell you that... 1234 01:27:52,810 --> 01:27:54,310 Why do you need to know, bratok? 1235 01:27:55,062 --> 01:27:56,062 Big brother? 1236 01:27:56,730 --> 01:27:58,189 Please answer the question. 1237 01:27:58,357 --> 01:28:00,108 We'd need to know if you're emotionally involved. 1238 01:28:00,276 --> 01:28:01,359 The answer is no. 1239 01:28:05,072 --> 01:28:06,823 So, are you satisfied? 1240 01:28:07,575 --> 01:28:09,200 Yeah. If I am to work for you... 1241 01:28:09,368 --> 01:28:12,454 I will need money transferred to a bank account in Vienna. 1242 01:28:13,622 --> 01:28:15,790 $30,000 to start. (LAUGHING) 1243 01:28:17,334 --> 01:28:19,002 TRISH: I don't know what you and Nate discussed... 1244 01:28:19,170 --> 01:28:20,545 but I think we're getting a little ahead of ourselves. 1245 01:28:20,713 --> 01:28:22,547 We'd have to see what you brought us. 1246 01:28:22,631 --> 01:28:24,090 If it's significant... 1247 01:28:24,258 --> 01:28:26,050 What about a senator's chief of staff? 1248 01:28:26,218 --> 01:28:27,510 Excuse me? 1249 01:28:27,678 --> 01:28:30,013 A chief of staff run by the SVR? 1250 01:28:30,181 --> 01:28:32,223 She's agreed to sell information 1251 01:28:32,308 --> 01:28:33,850 on a satellite defense system. 1252 01:28:34,018 --> 01:28:36,227 I'm to fly to London on Friday to meet with her. 1253 01:28:38,772 --> 01:28:41,191 Shall I provide you with the account information? 1254 01:28:59,293 --> 01:29:00,460 TRISH: Oh, there she is. 1255 01:29:15,351 --> 01:29:16,893 It's to the left. 1256 01:29:22,816 --> 01:29:23,983 We'll get it. We're good. 1257 01:29:35,955 --> 01:29:37,205 What are you doing here? 1258 01:29:37,373 --> 01:29:39,082 Thought you might need some help 1259 01:29:39,166 --> 01:29:41,334 after what happened to poor Marta. 1260 01:29:42,211 --> 01:29:45,421 Of course, you were lucky not to be harmed yourself. 1261 01:29:45,589 --> 01:29:47,924 I appreciate your concern. 1262 01:29:48,092 --> 01:29:49,217 Though I do wonder how Swan would react 1263 01:29:49,301 --> 01:29:50,510 if she saw me with you. 1264 01:29:50,678 --> 01:29:52,011 Do you really want to be the one 1265 01:29:52,096 --> 01:29:53,513 to blow this whole operation? 1266 01:29:53,681 --> 01:29:56,724 Director Egorov would be very displeased. 1267 01:29:57,393 --> 01:30:01,271 Go upstairs, room 624. I'll call you if I need you. 1268 01:30:02,106 --> 01:30:03,106 Go. 1269 01:30:19,290 --> 01:30:21,583 TRISH: Who the hell is that? NATE: He's got a key. 1270 01:30:21,750 --> 01:30:23,334 Did she say anybody else was gonna be in that room? 1271 01:30:23,502 --> 01:30:26,921 No. I think that's... Yeah, it's Volontov. 1272 01:30:27,798 --> 01:30:28,840 That's her boss. 1273 01:30:36,599 --> 01:30:37,599 Vodka. 1274 01:30:56,452 --> 01:30:57,452 Do I know you? 1275 01:30:57,536 --> 01:30:59,078 We have a friend in common. 1276 01:31:00,831 --> 01:31:01,873 Where is she? 1277 01:31:02,041 --> 01:31:04,876 Unfortunately, Marta wasn't able to make it. 1278 01:31:04,960 --> 01:31:06,294 So she sent me. 1279 01:31:08,380 --> 01:31:09,631 Oh. 1280 01:31:09,882 --> 01:31:11,299 I'll just be leaving. 1281 01:31:25,606 --> 01:31:27,774 You really think I care if people know 1282 01:31:27,858 --> 01:31:29,192 who I'm meeting with? 1283 01:31:29,818 --> 01:31:31,361 I think in this case, you might. 1284 01:31:31,528 --> 01:31:34,280 Marta's a known intelligence officer. 1285 01:31:34,448 --> 01:31:35,531 If photographs of your relationship 1286 01:31:35,616 --> 01:31:36,616 were to go public... 1287 01:31:36,784 --> 01:31:39,494 you would lose your security clearance, and your job. 1288 01:31:39,662 --> 01:31:41,663 But I don't think that any of that is necessary. 1289 01:31:41,830 --> 01:31:43,581 You're here for business, as am I. 1290 01:31:43,749 --> 01:31:47,418 $250,000 was the figure that you agreed upon. 1291 01:31:47,586 --> 01:31:50,630 Your daughter's tuition payments are coming up. 1292 01:31:50,798 --> 01:31:53,007 I believe your ex-husband is about to lose another job. 1293 01:31:56,261 --> 01:31:57,428 Don't you think you would be 1294 01:31:57,513 --> 01:31:59,222 more comfortable in a private room? 1295 01:32:00,099 --> 01:32:01,683 Where do they find you? 1296 01:32:02,059 --> 01:32:03,101 Follow me. 1297 01:32:03,185 --> 01:32:04,268 All right, here we go. Mmm-hmm. 1298 01:32:04,603 --> 01:32:06,729 TRISH: Let's get this show on the road. 1299 01:32:10,359 --> 01:32:12,527 This is Colonel Maxim Volontov. 1300 01:32:12,695 --> 01:32:15,279 He's the chief of the Budapest rezidentura. 1301 01:32:16,448 --> 01:32:18,574 Make me a drink, would you, Boris? 1302 01:32:20,369 --> 01:32:21,577 Let's get on with it. 1303 01:32:21,745 --> 01:32:23,496 You heard her. Make her a drink. 1304 01:32:25,165 --> 01:32:26,165 So. 1305 01:32:27,459 --> 01:32:28,501 Shall we proceed? 1306 01:32:28,669 --> 01:32:30,503 I just want to be clear. 1307 01:32:30,587 --> 01:32:34,090 I'm here in a strictly exploratory manner. 1308 01:32:34,258 --> 01:32:36,134 As long as what you have to offer is of value... 1309 01:32:36,301 --> 01:32:38,052 I'm sure we will have no difficulty. 1310 01:32:38,220 --> 01:32:42,348 I'm chief of staff to a United States senator. 1311 01:32:42,850 --> 01:32:45,435 Last person that had my job's head of the fucking CIA. 1312 01:32:45,602 --> 01:32:48,271 Being in the room with me. 1313 01:32:48,439 --> 01:32:50,106 Fucking value. 1314 01:32:51,191 --> 01:32:52,859 Oh, I think she's drunk. 1315 01:32:53,026 --> 01:32:54,152 You think? She's drunk. 1316 01:32:54,319 --> 01:32:55,486 And I'm sure that if you are as important 1317 01:32:55,571 --> 01:32:56,612 as you say you are... 1318 01:32:56,780 --> 01:32:59,365 then you don't want to waste any time. 1319 01:32:59,533 --> 01:33:01,868 So, do you have anything to sell? 1320 01:33:02,035 --> 01:33:04,495 I have the first set of discs with me. 1321 01:33:05,330 --> 01:33:06,330 Today. 1322 01:33:06,790 --> 01:33:08,833 I just want to be clear that I'm not doing this... 1323 01:33:09,001 --> 01:33:11,627 'cause I'm an ideologue or pacifist 1324 01:33:11,712 --> 01:33:13,254 or something, you know. 1325 01:33:13,422 --> 01:33:16,174 Where are the discs, Stephanie? 1326 01:33:16,341 --> 01:33:17,383 Where's my money? 1327 01:33:17,551 --> 01:33:20,678 $250,000 per delivery as agreed. 1328 01:33:30,189 --> 01:33:31,355 Yep. 1329 01:33:32,983 --> 01:33:34,192 (LAUGHS) 1330 01:33:36,779 --> 01:33:37,987 Oh, sorry. 1331 01:33:45,329 --> 01:33:47,580 I just need to authenticate them. 1332 01:34:04,264 --> 01:34:07,558 Why don't you give me a real pour, huh, Boris? 1333 01:34:09,061 --> 01:34:11,312 Why don't you get it yourself? 1334 01:34:12,439 --> 01:34:13,856 Don't mind if I do. 1335 01:34:24,576 --> 01:34:25,576 Everything all right? 1336 01:34:26,370 --> 01:34:28,120 I just have to wait for them to load. 1337 01:34:39,758 --> 01:34:40,883 (SIGHS IN RELIEF) 1338 01:34:46,181 --> 01:34:47,765 Tell me, Boris. 1339 01:34:48,100 --> 01:34:52,103 You got a little babushka back in Moscow? 1340 01:34:52,271 --> 01:34:53,396 'Course you do. 1341 01:34:54,189 --> 01:34:56,232 Never ceases to amaze me. 1342 01:34:56,400 --> 01:34:59,110 Why are Russian women so sexy? 1343 01:34:59,862 --> 01:35:01,279 All the men look like toads. 1344 01:35:11,373 --> 01:35:12,582 NATE: No, no, no. No. Don't you. 1345 01:35:12,666 --> 01:35:13,875 (NATE GROANS) 1346 01:35:16,003 --> 01:35:17,211 Where are you going? 1347 01:35:17,296 --> 01:35:18,629 I'm gonna go buy her some time. 1348 01:35:20,132 --> 01:35:22,049 Why is it taking so long? Just one more minute. 1349 01:35:22,134 --> 01:35:23,217 (KNOCK ON DOOR) 1350 01:35:23,302 --> 01:35:25,887 STEPHANIE: God, who the fuck is that? 1351 01:35:28,891 --> 01:35:30,099 (IN BRITISH ACCENT) Just checking. 1352 01:35:30,183 --> 01:35:31,225 Is everything all right with your room, sir? 1353 01:35:31,310 --> 01:35:32,351 VOLONTOV: Fine. 1354 01:35:32,436 --> 01:35:34,061 TRISH: Shall I check the minibar? 1355 01:35:34,146 --> 01:35:35,146 There's no need. 1356 01:35:40,861 --> 01:35:42,361 Sorry to disturb you. 1357 01:35:53,540 --> 01:35:55,750 It's finished. Everything seems to be in order. 1358 01:35:55,834 --> 01:35:56,876 (VOLONTOV SPEAKING RUSSIAN) 1359 01:35:56,960 --> 01:36:00,129 Good. Because if I have to spend another minute with this cunt... 1360 01:36:00,255 --> 01:36:03,090 I'm going to shoot her in the face. 1361 01:36:03,842 --> 01:36:05,259 (IN ENGLISH) Did she get 'em? 1362 01:36:05,427 --> 01:36:06,594 She did. 1363 01:36:08,180 --> 01:36:09,597 Nice accent. 1364 01:36:09,765 --> 01:36:11,390 We'll leave now. 1365 01:36:11,558 --> 01:36:13,184 You wait an hour and then you go. 1366 01:36:13,352 --> 01:36:15,353 We'll be in touch for the next delivery. 1367 01:36:19,733 --> 01:36:20,942 (DOOR CLOSES) Sure thing. 1368 01:36:46,385 --> 01:36:48,177 Fuck it. (GROANS) 1369 01:36:56,436 --> 01:36:58,270 Oh. Oh. Oh. She took the money. 1370 01:36:58,438 --> 01:36:59,814 She took the money! 1371 01:36:59,982 --> 01:37:01,107 NATE: There you go. 1372 01:37:01,274 --> 01:37:03,192 TRISH: Go get the discs, take them back to the field office. 1373 01:37:03,944 --> 01:37:06,070 I will follow as soon as I get this squared away. 1374 01:38:08,675 --> 01:38:09,967 (HORN HONKING) (TIRES SCREECHING) 1375 01:38:12,804 --> 01:38:14,472 (INDISTINCT CHATTER) 1376 01:38:22,522 --> 01:38:23,856 (PHONE RINGING) 1377 01:38:26,234 --> 01:38:27,526 Yeah? 1378 01:38:32,949 --> 01:38:35,117 VOLONTOV: Make the necessary arrangements. 1379 01:38:35,285 --> 01:38:37,995 Change of plans. We go directly to Heathrow. 1380 01:38:38,163 --> 01:38:41,207 Moscow wants to congratulate us in person. 1381 01:38:41,374 --> 01:38:42,875 I'll call Director Egorov. 1382 01:38:43,168 --> 01:38:44,335 No need. 1383 01:38:44,461 --> 01:38:47,588 Director Egorov gave the order himself. 1384 01:38:47,672 --> 01:38:50,424 The discs and your passport. 1385 01:38:58,850 --> 01:39:00,392 Turn the car around. 1386 01:39:09,111 --> 01:39:10,486 (PHONE VIBRATING) 1387 01:39:16,118 --> 01:39:17,159 Yeah? 1388 01:39:17,828 --> 01:39:19,036 TRISH: Boucher is dead. 1389 01:39:19,788 --> 01:39:21,247 What are you talking about? 1390 01:39:21,414 --> 01:39:23,541 Our guys outside went after the money too early. 1391 01:39:23,708 --> 01:39:26,752 She panicked. Stepped in front of a fucking truck. 1392 01:39:26,920 --> 01:39:29,171 What the fuck? 1393 01:39:29,339 --> 01:39:31,215 You think they had somebody in the hotel? 1394 01:39:31,383 --> 01:39:32,383 I would've. 1395 01:39:32,551 --> 01:39:33,801 If they think she tipped us off, 1396 01:39:33,885 --> 01:39:35,219 they're gonna kill her. 1397 01:39:35,387 --> 01:39:38,806 And Nate, the tail said her car changed direction. 1398 01:39:38,974 --> 01:39:40,432 Looks like they're headed to Heathrow. 1399 01:39:40,600 --> 01:39:44,228 Fuck, Trish. We fucked her. We have fucked her! 1400 01:39:51,486 --> 01:39:53,237 VOLONTOV: You look nervous. 1401 01:40:33,195 --> 01:40:34,862 They're entering terminal two. 1402 01:40:34,946 --> 01:40:37,531 Looks like Aeroflot. 1403 01:40:57,052 --> 01:40:58,844 FEMALE ANNOUNCER: This is a boarding announcement. 1404 01:40:59,012 --> 01:41:02,723 British European Airways Flight 422 to Amsterdam... 1405 01:41:02,891 --> 01:41:05,100 will begin boarding shortly. 1406 01:41:05,268 --> 01:41:08,729 Will all passengers please proceed to Gate B-42. 1407 01:41:18,949 --> 01:41:19,949 (GIRLS LAUGHING) 1408 01:41:20,033 --> 01:41:21,033 ATTENDANT: Passport? 1409 01:41:24,537 --> 01:41:25,913 Enjoy your flight. 1410 01:41:48,645 --> 01:41:49,645 Fuck! 1411 01:42:04,744 --> 01:42:07,079 I always had my doubts about her. 1412 01:42:08,331 --> 01:42:09,581 She's my niece. 1413 01:42:09,749 --> 01:42:10,874 What? 1414 01:42:11,042 --> 01:42:12,167 VANYA: My brother's daughter. 1415 01:42:12,669 --> 01:42:15,629 Give me the discs. Please. 1416 01:42:16,798 --> 01:42:17,965 Of course. 1417 01:42:18,967 --> 01:42:20,801 Thank you. Take him away. 1418 01:42:38,903 --> 01:42:41,739 Did you give Ms. Boucher to the Americans? 1419 01:42:44,868 --> 01:42:45,909 No. 1420 01:42:46,077 --> 01:42:47,286 Who did? 1421 01:42:47,454 --> 01:42:48,662 I don't know. 1422 01:42:50,540 --> 01:42:52,374 (PHONE RINGING) 1423 01:42:54,127 --> 01:42:55,377 You can start. 1424 01:43:18,193 --> 01:43:19,860 (LOUD ROCK MUSIC PLAYING) (SCREAMING) 1425 01:43:25,283 --> 01:43:26,700 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1426 01:43:35,001 --> 01:43:36,835 Let's start again. 1427 01:43:37,504 --> 01:43:40,047 Did you give Boucher to the Americans? 1428 01:43:41,716 --> 01:43:42,758 No. 1429 01:43:46,554 --> 01:43:47,679 (SCREAMS) 1430 01:43:48,765 --> 01:43:50,849 (GROANING) 1431 01:43:52,519 --> 01:43:55,187 Did you give Boucher to the Americans? 1432 01:43:55,939 --> 01:43:57,022 No. 1433 01:44:03,279 --> 01:44:04,488 (SCREAMS) 1434 01:44:05,782 --> 01:44:07,157 (GROANING) 1435 01:44:10,912 --> 01:44:12,579 (PANTING) 1436 01:44:12,705 --> 01:44:14,331 Are you working for the Americans? 1437 01:44:15,291 --> 01:44:17,584 I love my country. 1438 01:44:25,552 --> 01:44:26,552 (GROANS) 1439 01:44:35,812 --> 01:44:38,439 You gave Boucher to the Americans. 1440 01:44:41,109 --> 01:44:42,609 For money? 1441 01:44:44,195 --> 01:44:46,655 Or for the handsome American? 1442 01:44:48,533 --> 01:44:49,533 No. 1443 01:45:04,174 --> 01:45:06,967 INTERROGATOR: Did you tell the Americans about Boucher? 1444 01:45:07,886 --> 01:45:09,011 No. 1445 01:45:16,352 --> 01:45:17,561 INTERROGATOR: (ON VIDEO) Last time. 1446 01:45:17,645 --> 01:45:19,855 Did you tell the Americans about Boucher? 1447 01:45:19,939 --> 01:45:21,273 VOLONTOV: No. 1448 01:45:38,583 --> 01:45:39,833 Last time. 1449 01:45:41,127 --> 01:45:43,545 Did you give Boucher to the Americans? 1450 01:45:50,011 --> 01:45:51,094 No. 1451 01:45:52,889 --> 01:45:54,097 (GUN CLICKS) 1452 01:45:55,850 --> 01:45:57,017 (VOMITING) 1453 01:46:02,398 --> 01:46:03,774 (SOBBING) 1454 01:46:04,150 --> 01:46:05,776 (PHONE RINGING) 1455 01:46:19,082 --> 01:46:20,499 (CONTINUES SOBBING) 1456 01:46:22,794 --> 01:46:24,002 (GASPS) 1457 01:46:32,053 --> 01:46:33,345 Please. 1458 01:46:34,556 --> 01:46:35,681 Make it stop. 1459 01:46:36,099 --> 01:46:37,683 You made a mistake. 1460 01:46:48,403 --> 01:46:49,861 It's not your fault. 1461 01:46:50,238 --> 01:46:52,322 But you have to tell them what they want to know. 1462 01:46:52,657 --> 01:46:54,032 Please. 1463 01:46:54,742 --> 01:46:59,121 I can only protect you if you tell me the truth. 1464 01:47:00,540 --> 01:47:01,873 The truth? 1465 01:47:04,586 --> 01:47:07,754 There is no other mission but this one. 1466 01:47:09,882 --> 01:47:13,135 Follow the trail wherever it leads. 1467 01:47:13,553 --> 01:47:16,597 Sacrifice whatever has to be sacrificed. 1468 01:47:16,848 --> 01:47:19,141 If they have my real name... 1469 01:47:19,225 --> 01:47:20,726 if they have Swan... 1470 01:47:21,519 --> 01:47:23,395 if you torture me... 1471 01:47:24,230 --> 01:47:26,231 they will trust me. 1472 01:47:26,399 --> 01:47:27,774 How could they not? 1473 01:47:29,485 --> 01:47:31,361 You don't want to give up now. 1474 01:47:32,196 --> 01:47:33,363 Send me back. 1475 01:47:33,531 --> 01:47:35,115 Let me finish what we started. 1476 01:47:39,245 --> 01:47:40,954 Didn't I do well, Uncle? 1477 01:47:46,377 --> 01:47:47,669 Didn't I? 1478 01:48:07,357 --> 01:48:10,150 Oh, my child. 1479 01:48:11,527 --> 01:48:13,195 What happened to you? 1480 01:48:13,363 --> 01:48:16,782 I was questioned by Security Services. 1481 01:48:16,949 --> 01:48:18,950 But they let you go? 1482 01:48:19,118 --> 01:48:21,578 Of course. I'm innocent. 1483 01:48:39,472 --> 01:48:41,765 Chief Zakharov is expecting you, Deputy Director. 1484 01:48:42,392 --> 01:48:44,893 The president is furious about the loss of Boucher. 1485 01:48:45,061 --> 01:48:46,853 The mole would have got her anyway. 1486 01:48:46,938 --> 01:48:48,480 Now we get something in return. 1487 01:48:48,564 --> 01:48:51,483 His patience with your niece has grown thin. 1488 01:48:52,193 --> 01:48:53,610 The Americans will trust her. 1489 01:48:53,778 --> 01:48:54,778 ZAKHAROV: So you say. 1490 01:48:54,946 --> 01:48:56,822 KORCHNOI: I think Dominika has had her chance. 1491 01:48:58,324 --> 01:49:00,409 It is my opinion she has developed 1492 01:49:00,493 --> 01:49:02,661 feelings for the American. 1493 01:49:03,371 --> 01:49:05,372 She has made a fool of you, Ivan. 1494 01:49:06,249 --> 01:49:07,708 Send her back to Nash. 1495 01:49:07,875 --> 01:49:09,668 Have Matorin shadow her. 1496 01:49:09,836 --> 01:49:12,838 If she is compromised, he will find out. 1497 01:49:13,589 --> 01:49:15,590 ZAKHAROV: The Americans will respond. 1498 01:49:16,467 --> 01:49:17,968 KORCHNOI: Nothing we can't weather. 1499 01:49:18,136 --> 01:49:19,886 ZAKHAROV: And what of Dominika? 1500 01:49:20,346 --> 01:49:21,847 KORCHNOI: I leave that decision to her uncle. 1501 01:49:24,016 --> 01:49:26,518 Shall we tell the president you prioritized... 1502 01:49:26,602 --> 01:49:28,729 the safety of your niece over the mission? 1503 01:49:28,896 --> 01:49:30,897 If she's compromised... 1504 01:49:32,692 --> 01:49:36,153 I promise you, she will be eliminated. 1505 01:49:37,905 --> 01:49:39,823 ZAKHAROV: Thank you, lvan. 1506 01:49:40,908 --> 01:49:43,076 VANYA: You're welcome, Chief Zakharov. 1507 01:49:45,913 --> 01:49:47,748 Enjoy your night. 1508 01:50:02,555 --> 01:50:04,347 I'd ask you how you got in, 1509 01:50:04,432 --> 01:50:06,558 but this is what we taught you, isn't it? 1510 01:50:07,852 --> 01:50:10,270 Did they grant my request? 1511 01:50:10,438 --> 01:50:12,189 Yes, they did. 1512 01:50:39,759 --> 01:50:41,259 You were right. 1513 01:50:42,470 --> 01:50:43,970 I am like you, Uncle. 1514 01:50:49,852 --> 01:50:51,019 (SIGHS) 1515 01:50:52,355 --> 01:50:53,522 (DOOR CLOSES) 1516 01:51:20,508 --> 01:51:21,716 NATE: Oh, God. 1517 01:51:22,927 --> 01:51:24,511 Oh, thank God. (SNIFFLES) 1518 01:51:28,516 --> 01:51:30,976 You know what this looks like, right? 1519 01:51:32,436 --> 01:51:35,605 They just let you go? Why would they do that? 1520 01:51:35,773 --> 01:51:38,859 Because I told them that you would trust me now. 1521 01:51:39,360 --> 01:51:41,736 Enough to give me the name of the mole. 1522 01:51:44,323 --> 01:51:46,616 But you know that I can't do that. 1523 01:51:46,784 --> 01:51:48,034 Of course I do. 1524 01:51:49,328 --> 01:51:50,662 So what next, then? 1525 01:51:50,830 --> 01:51:52,706 I want to go to America... 1526 01:51:53,416 --> 01:51:55,417 where I can be safe. Please. 1527 01:51:57,253 --> 01:51:58,879 All right. And my mother? 1528 01:51:59,547 --> 01:52:02,132 It'll take some time, but we can get her out, yeah. 1529 01:52:02,717 --> 01:52:04,718 And the money that I was promised? 1530 01:52:04,886 --> 01:52:07,387 You'll get it. $30,000 in a bank in Vienna. 1531 01:52:07,555 --> 01:52:09,681 We couldn't release payment while you were in custody. 1532 01:52:09,849 --> 01:52:11,391 It's not enough. 1533 01:52:12,226 --> 01:52:14,394 How much do you want? 1534 01:52:15,229 --> 01:52:17,063 I need $250,000. 1535 01:52:17,940 --> 01:52:19,733 For resettlement. 1536 01:52:19,901 --> 01:52:20,901 Okay. 1537 01:52:22,737 --> 01:52:24,195 You're helping me. 1538 01:52:24,906 --> 01:52:27,574 For no obvious advantage. 1539 01:52:27,950 --> 01:52:30,285 It's not what I expected. 1540 01:52:30,453 --> 01:52:32,579 If I hadn't waved you off at the airport, 1541 01:52:32,663 --> 01:52:34,205 what would you have done? 1542 01:52:34,373 --> 01:52:35,999 I would've killed him for you. 1543 01:53:16,832 --> 01:53:17,958 Nate? 1544 01:53:22,922 --> 01:53:24,756 (RUSTLING) 1545 01:53:25,716 --> 01:53:26,925 Nate? 1546 01:53:43,067 --> 01:53:45,068 (NATE CHOKING) 1547 01:53:57,289 --> 01:53:58,707 (MUFFLED GRUNTING) 1548 01:54:30,406 --> 01:54:31,573 (MUFFLED GASP) 1549 01:54:44,086 --> 01:54:45,837 MATORIN: Do you know what this is? 1550 01:54:47,048 --> 01:54:49,007 They use it for skin grafting. 1551 01:54:49,550 --> 01:54:50,925 Burn victims. 1552 01:54:51,761 --> 01:54:55,263 A blade so fine, you barely bleed. 1553 01:54:55,347 --> 01:54:56,681 Do you know how long it takes 1554 01:54:57,016 --> 01:54:59,267 to peel the skin from a human being? 1555 01:54:59,435 --> 01:55:02,937 Hours. Even if you are very good at it. 1556 01:55:04,231 --> 01:55:07,025 And I... I take my time with it. 1557 01:55:08,778 --> 01:55:11,654 Layer by layer. 1558 01:55:13,574 --> 01:55:17,035 Until I see the white of the bone. 1559 01:55:21,415 --> 01:55:23,750 You know what we want to know... 1560 01:55:24,752 --> 01:55:27,921 but I won't stop until long after you're ready to talk. 1561 01:55:28,589 --> 01:55:30,173 If you pass out, 1562 01:55:30,257 --> 01:55:33,051 I will inject you with a stimulant. 1563 01:55:33,219 --> 01:55:36,262 You'll stay conscious until we're finished. 1564 01:55:39,433 --> 01:55:40,433 (DEVICE WHIRRING) 1565 01:55:42,144 --> 01:55:44,145 (MUFFLED SCREAMING) 1566 01:55:53,239 --> 01:55:54,823 (MUFFLED GROANING) 1567 01:56:05,000 --> 01:56:06,042 (GASPING) 1568 01:56:06,127 --> 01:56:07,710 DOMINIKA: What's the name, Nate? 1569 01:56:07,878 --> 01:56:10,630 What's the name? 1570 01:56:10,714 --> 01:56:11,756 No? 1571 01:56:12,842 --> 01:56:14,259 You want more? 1572 01:56:14,760 --> 01:56:17,262 No. Please. 1573 01:56:17,429 --> 01:56:19,264 So we go deeper. (NATE GROANING) 1574 01:56:22,184 --> 01:56:23,184 No! 1575 01:56:23,269 --> 01:56:25,103 (DEVICE WHIRRING) (SCREAMING) 1576 01:56:36,991 --> 01:56:38,533 No? 1577 01:56:40,119 --> 01:56:42,412 Come on, Nate. The name. (GROANING) 1578 01:56:42,496 --> 01:56:44,247 What's the name? 1579 01:56:46,625 --> 01:56:47,834 No? 1580 01:56:49,044 --> 01:56:50,962 Give it to me. Let me try. 1581 01:56:52,256 --> 01:56:54,048 Wait, wait. 1582 01:56:55,801 --> 01:56:57,051 (DEVICE WHIRRING) (SCREAMING) 1583 01:56:58,804 --> 01:57:00,930 Oh, God! 1584 01:57:03,893 --> 01:57:05,560 (CONTINUES SCREAMING) 1585 01:57:10,065 --> 01:57:12,317 No? (SCREAMING) 1586 01:57:14,653 --> 01:57:15,653 (DOMINIKA GRUNTS) 1587 01:57:18,032 --> 01:57:19,866 (NATE GROANING) 1588 01:57:25,581 --> 01:57:27,415 (BOTH GRUNTING) 1589 01:57:28,459 --> 01:57:29,709 (GROANS) 1590 01:57:37,051 --> 01:57:38,218 (GROANS) 1591 01:57:38,302 --> 01:57:40,136 (BOTH GRUNTING) 1592 01:57:43,265 --> 01:57:44,307 (SCREAMS) 1593 01:57:54,360 --> 01:57:55,485 (GROANS) 1594 01:58:02,785 --> 01:58:03,868 (EXHALES) 1595 01:58:04,453 --> 01:58:05,787 (YELLS) (GROANS) 1596 01:58:07,373 --> 01:58:09,415 (DOMINIKA AND NATE PANTING) 1597 01:58:16,632 --> 01:58:17,715 Nate? 1598 01:58:17,967 --> 01:58:18,967 Nate. 1599 01:58:19,051 --> 01:58:22,136 NATE: Call the Embassy. The Embassy. 1600 01:58:24,098 --> 01:58:26,099 (GROANING) 1601 01:58:29,228 --> 01:58:31,646 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 1602 01:58:45,327 --> 01:58:46,577 (GROANS) 1603 01:58:58,757 --> 01:58:59,841 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1604 01:59:09,059 --> 01:59:11,269 It was you who killed Matorin, wasn't it? 1605 01:59:11,437 --> 01:59:12,603 I can explain. 1606 01:59:12,771 --> 01:59:14,022 I'm sure you can. 1607 01:59:15,399 --> 01:59:16,649 (INHALES SHARPLY) 1608 01:59:16,734 --> 01:59:19,027 My wife had dreams of being a dancer. 1609 01:59:19,320 --> 01:59:21,154 Long before I met her. 1610 01:59:21,572 --> 01:59:22,864 Of course she was nothing on you... 1611 01:59:23,032 --> 01:59:26,284 but she used to dance for me in our living room. 1612 01:59:26,910 --> 01:59:28,244 When she fell ill... 1613 01:59:28,912 --> 01:59:30,413 the Russian Embassy in New York... 1614 01:59:30,581 --> 01:59:33,333 refused to let an American doctor operate on her. 1615 01:59:34,710 --> 01:59:38,087 Some petty bureaucrat I had offended... 1616 01:59:38,255 --> 01:59:40,256 sentenced her to death. 1617 01:59:40,424 --> 01:59:42,508 What passes for power. 1618 01:59:44,887 --> 01:59:47,764 I know you gave the Americans Boucher. 1619 01:59:47,931 --> 01:59:49,307 Only so they would trust me. 1620 01:59:49,475 --> 01:59:50,641 And now we must trust you? 1621 01:59:58,525 --> 02:00:04,322 I was born three days after Stalin was laid in state. 1622 02:00:05,616 --> 02:00:07,867 My father fought for him during the war. 1623 02:00:09,495 --> 02:00:12,372 He was a party member, we were privileged. 1624 02:00:16,293 --> 02:00:19,420 It took me years to realize I had been born in a prison. 1625 02:00:19,588 --> 02:00:21,923 Prison makes a beast out of a man. 1626 02:00:22,091 --> 02:00:25,051 I learned to cheat, to lie... 1627 02:00:25,219 --> 02:00:27,553 to do to others before they do to me. 1628 02:00:28,347 --> 02:00:32,392 To survive, by any means. 1629 02:00:33,268 --> 02:00:34,560 So I had to decide. 1630 02:00:34,728 --> 02:00:37,814 Die in the prison where I was born... 1631 02:00:39,191 --> 02:00:41,150 or choose another side. 1632 02:00:41,944 --> 02:00:43,903 Our clumsy American friends... 1633 02:00:44,613 --> 02:00:48,366 for whom individual freedom is at least an aspiration. 1634 02:00:50,869 --> 02:00:53,788 So now you know. I am the mole. 1635 02:00:54,832 --> 02:00:56,582 I am the man you are looking for. 1636 02:00:56,750 --> 02:00:58,084 You're free to hand me over to your uncle... 1637 02:00:58,168 --> 02:00:59,168 give the men who did this to you 1638 02:00:59,253 --> 02:01:00,253 what they want and go home. 1639 02:01:00,421 --> 02:01:02,380 Of course, there is another path. 1640 02:01:02,548 --> 02:01:03,798 What would that be? 1641 02:01:03,966 --> 02:01:06,467 After you turn me in, you will be a hero... 1642 02:01:07,177 --> 02:01:08,553 beyond suspicion. 1643 02:01:09,972 --> 02:01:13,683 The ideal position to take my place 1644 02:01:13,767 --> 02:01:15,893 and continue my work with the Americans. 1645 02:01:16,061 --> 02:01:17,895 Make your uncle and his kind pay 1646 02:01:17,980 --> 02:01:19,522 for what they have done to our country. 1647 02:01:19,690 --> 02:01:20,898 They'll kill you. 1648 02:01:21,358 --> 02:01:23,151 Something will slay us all. 1649 02:01:25,112 --> 02:01:28,698 You have the power to decide whether or not I die in vain. 1650 02:01:32,369 --> 02:01:35,455 You are better at this than any of us. 1651 02:01:35,747 --> 02:01:40,376 This is the only way for you to return to your mother. 1652 02:01:41,837 --> 02:01:44,964 You sent Matorin, didn't you? 1653 02:01:45,132 --> 02:01:46,174 So I wouldn't have a choice. 1654 02:01:47,134 --> 02:01:49,510 So that you would see. 1655 02:01:50,304 --> 02:01:51,429 You never did. 1656 02:01:59,980 --> 02:02:01,147 (DOOR CLOSES) 1657 02:02:21,877 --> 02:02:23,878 (WOMEN SPEAKING HUNGARIAN) 1658 02:02:31,595 --> 02:02:33,012 (PHONE RINGING) 1659 02:02:37,809 --> 02:02:38,809 Hello? 1660 02:02:40,562 --> 02:02:41,729 Hello? 1661 02:02:48,695 --> 02:02:49,695 I... 1662 02:02:56,286 --> 02:02:57,411 (LINE DISCONNECTS) 1663 02:03:04,086 --> 02:03:06,087 (INDISTINCT RADIO CHATTER IN HUNGARIAN) 1664 02:03:06,755 --> 02:03:08,589 (SPEAKING HUNGARIAN) 1665 02:03:13,762 --> 02:03:14,929 (IN ENGLISH) Stop. 1666 02:03:18,267 --> 02:03:19,767 Face the wall. 1667 02:03:23,230 --> 02:03:25,731 (IN ENGLISH) I want to speak with the Russian ambassador. 1668 02:03:25,899 --> 02:03:27,608 RUSSIAN AMBASSADOR: My name is Mikhail Sergev. 1669 02:03:27,693 --> 02:03:29,944 I am the ambassador here in Budapest. 1670 02:03:30,112 --> 02:03:31,696 Unfortunately, the Hungarians 1671 02:03:31,780 --> 02:03:33,739 are waiving diplomatic immunity. 1672 02:03:33,907 --> 02:03:35,658 Call Zakharov. 1673 02:03:35,826 --> 02:03:39,245 Tell him I have what he wants. 1674 02:03:41,498 --> 02:03:42,957 I have the name of the mole. 1675 02:03:43,125 --> 02:03:45,793 Why don't you tell me? And I'll pass it along. 1676 02:03:45,877 --> 02:03:47,003 (SCOFFS) 1677 02:03:48,922 --> 02:03:50,923 Listen to me very carefully. 1678 02:03:51,091 --> 02:03:54,385 You are an errand boy. I have an errand. 1679 02:03:54,553 --> 02:03:56,012 You will call Zakharov. 1680 02:03:56,096 --> 02:03:57,555 You will tell him to make a trade. 1681 02:03:57,723 --> 02:03:59,348 Me for the mole. 1682 02:04:00,058 --> 02:04:01,976 Once it is arranged, 1683 02:04:02,060 --> 02:04:04,520 I will give the name to Zakharov personally. 1684 02:04:06,064 --> 02:04:08,274 Do this right, Mr. Ambassador, 1685 02:04:08,358 --> 02:04:10,318 and I might even tell them it was your idea. 1686 02:04:12,154 --> 02:04:14,280 I'll see what I can do. 1687 02:04:17,659 --> 02:04:19,493 DOMINIKA: (ON PHONE) Thank you, Director Zakharov. 1688 02:04:19,661 --> 02:04:21,287 Speak of this to no one else. 1689 02:04:21,455 --> 02:04:22,455 Yes, sir. 1690 02:04:29,338 --> 02:04:31,464 No loose ends. 1691 02:04:31,632 --> 02:04:33,924 Nothing that can come back on the president. 1692 02:04:34,092 --> 02:04:35,760 And the girl? 1693 02:04:58,158 --> 02:04:59,909 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1694 02:05:31,942 --> 02:05:33,526 (SIRENS BLARING) 1695 02:06:28,373 --> 02:06:29,874 TRISH: You can uncuff her. 1696 02:06:34,963 --> 02:06:37,381 MARTY: All right, this is how this is gonna go. 1697 02:06:37,549 --> 02:06:39,675 Nate will escort you part of the way. 1698 02:06:40,010 --> 02:06:42,595 Once he confirms the identity of our mole, 1699 02:06:42,679 --> 02:06:43,679 you go on alone. 1700 02:06:43,847 --> 02:06:45,973 You pass at the midpoint. Don't stop. 1701 02:06:46,141 --> 02:06:48,559 Don't exchange a word. Don't look back. 1702 02:06:50,896 --> 02:06:52,938 Anything goes wrong, we abort. 1703 02:06:53,106 --> 02:06:56,650 You try to run, we are authorized to shoot. 1704 02:06:56,818 --> 02:06:59,111 We won't hesitate, you understand? 1705 02:07:00,405 --> 02:07:02,198 All right, Nate, it's time. 1706 02:07:12,667 --> 02:07:15,461 Your uncle will be very proud. 1707 02:07:15,629 --> 02:07:16,796 He might be. 1708 02:07:23,512 --> 02:07:26,138 Are you gonna tell me how you found out his name? 1709 02:07:26,306 --> 02:07:28,057 Is it going to make a difference? 1710 02:07:28,225 --> 02:07:30,184 NATE: There is an investigation. 1711 02:07:31,061 --> 02:07:32,728 They think it's me. 1712 02:07:34,105 --> 02:07:37,691 I guess that was the play all along, huh? 1713 02:07:38,902 --> 02:07:40,402 Stop here. 1714 02:07:42,656 --> 02:07:43,864 I got him back for you. 1715 02:07:44,032 --> 02:07:45,574 You think they're just gonna let him 1716 02:07:45,659 --> 02:07:46,951 make it across alive? 1717 02:07:47,118 --> 02:07:49,912 You realize you might have just got him killed? 1718 02:07:53,250 --> 02:07:55,334 I think one day you will understand. 1719 02:07:55,502 --> 02:07:58,212 No, I don't think I will. 1720 02:07:58,380 --> 02:08:00,464 Some things can't be sacrificed. 1721 02:08:00,632 --> 02:08:02,466 We don't throw people away. 1722 02:08:06,012 --> 02:08:07,346 Show us his face! 1723 02:08:24,823 --> 02:08:26,782 What the hell is going on? 1724 02:08:28,118 --> 02:08:29,326 RUSSIAN OFFICER: What is the delay? 1725 02:08:29,494 --> 02:08:31,203 Confirm the identity of your agent! 1726 02:08:31,371 --> 02:08:32,538 Yes! 1727 02:08:33,456 --> 02:08:34,540 That's our man! 1728 02:08:36,084 --> 02:08:37,751 She fucked them. 1729 02:08:37,919 --> 02:08:39,545 Goodbye, Nate. 1730 02:08:51,892 --> 02:08:53,267 Good morning. 1731 02:08:54,603 --> 02:08:56,228 Please, sit. 1732 02:08:56,396 --> 02:08:57,897 You were right about your niece. 1733 02:08:57,981 --> 02:08:59,023 She did very well. 1734 02:08:59,190 --> 02:09:03,527 She called from Budapest. Gave us the name of the mole. 1735 02:09:04,821 --> 02:09:06,155 Wonderful news. 1736 02:09:06,489 --> 02:09:08,866 ZAKHAROV: I've had a security detail 1737 02:09:08,950 --> 02:09:10,826 search the mole's office. 1738 02:09:10,994 --> 02:09:12,453 His apartment. 1739 02:09:14,247 --> 02:09:18,292 The apartment was covered in metka. 1740 02:09:18,460 --> 02:09:20,419 Attributed to Nash. 1741 02:09:24,132 --> 02:09:26,634 This is a statement... 1742 02:09:26,801 --> 02:09:29,762 for an account opened in a private bank in Vienna... 1743 02:09:29,930 --> 02:09:33,140 into which the Americans have recently made payments... 1744 02:09:33,308 --> 02:09:36,560 of $250,000. 1745 02:09:36,728 --> 02:09:38,979 Sort of money paid to a defector. 1746 02:09:39,064 --> 02:09:41,857 The account is in your name with your passport number. 1747 02:09:42,025 --> 02:09:44,109 Oh, I forgot my coat. I'll get it. 1748 02:09:46,988 --> 02:09:49,823 You recently made a trip to Vienna, did you not? 1749 02:09:49,991 --> 02:09:52,034 You know this is my niece, right? 1750 02:09:52,118 --> 02:09:53,118 She's angry with me. 1751 02:09:53,286 --> 02:09:56,246 This is one of the disks Boucher gave us. 1752 02:09:56,957 --> 02:09:59,625 The disks you passed on to the president. 1753 02:09:59,709 --> 02:10:01,460 Your personal victory. 1754 02:10:02,837 --> 02:10:05,756 It's supposed to have come from the DOD. 1755 02:10:05,924 --> 02:10:07,549 But at the request of your niece, 1756 02:10:07,634 --> 02:10:10,427 we examined it more closely. 1757 02:10:11,972 --> 02:10:14,306 The encryption signature suggests 1758 02:10:14,391 --> 02:10:16,266 it was written in Langley. 1759 02:10:16,434 --> 02:10:17,685 It's a fake. 1760 02:10:20,355 --> 02:10:21,981 VANYA: You are special. You have a gift. Like me. 1761 02:10:22,148 --> 02:10:23,524 You see through people. 1762 02:10:23,608 --> 02:10:25,526 You see them for what they really are. 1763 02:10:26,027 --> 02:10:28,737 And you always stay one step ahead. 1764 02:10:31,616 --> 02:10:33,701 Great family I have. 1765 02:10:47,632 --> 02:10:49,508 You killed me. 1766 02:10:50,093 --> 02:10:52,219 Didn't I do well, Uncle? 1767 02:11:12,282 --> 02:11:14,116 Target is in range. 1768 02:11:17,328 --> 02:11:18,579 (GUNSHOT) 1769 02:11:21,124 --> 02:11:23,125 (SPEAKING RUSSIAN) 1770 02:11:27,172 --> 02:11:29,173 (BREATHING HEAVILY) 1771 02:11:47,984 --> 02:11:49,151 (EXHALES DEEPLY) 1772 02:12:27,190 --> 02:12:29,191 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 1773 02:12:53,508 --> 02:12:55,509 (MUSIC STOPS) (AUDIENCE CHEERING) 1774 02:13:08,773 --> 02:13:10,607 (PHONE RINGING) 1775 02:13:15,655 --> 02:13:16,822 Hello? 1776 02:13:19,784 --> 02:13:21,076 Hello? 1777 02:13:21,202 --> 02:13:23,203 (PIANO CONCERTO BY GRIEG PLAYING OVER PHONE)